短语手册

zh 从句连词2   »   ps د دې سره د ماتحت بندونه 2

92[九十二]

从句连词2

从句连词2

92 [ دوه نوي ]

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 普什图语 播放 更多
太气人 了, 你 总 打呼噜 。 د--ز---درد ----چ- -اسو --راټی-ا خ-ے. د_ ز__ د__ ک__ چ_ ت___ خ_____ ا خ___ د- ز-ا د-د ک-ی چ- ت-س- خ-ر-ټ- ا خ-ے- ------------------------------------ دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. 0
د د--سره د ---ح------ن- 2 د د_ س__ د م____ ب_____ 2 د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 2 ------------------------- د دې سره د ماتحت بندونه 2
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 د--م---و--ي-چ- ت-س- د---ه بی--څ-ئ. د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___ د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ- ---------------------------------- دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. 0
د د--سره-د-مات-ت بند-نه-2 د د_ س__ د م____ ب_____ 2 د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 2 ------------------------- د دې سره د ماتحت بندونه 2
太气人 了, 你 来 这么晚 。 زه-خپه--- -ې-----ومر---اوخته --. ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__ ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-. -------------------------------- زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. 0
d----ā d-d ko- çê tā-o ǩ---ṯ- --ǩl d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_ d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ- ---------------------------------- dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
我 认为, 他 需要 看医生 。 ز--فکر --- -غ- ډاک-- ت---ړ--- -ري. ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___ ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي- ---------------------------------- زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. 0
d---mā------oy-çê--ās- ---ā-y-ā-ǩl d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_ d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ- ---------------------------------- dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
我 认为, 他 生病了 。 ز- فک----- -غ- --رو-ه--ی. ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-. ------------------------- زه فکر کوم هغه ناروغه دی. 0
d- ------- -oy----tās--ǩ--āṯ--ā ǩl d_ z__ d__ k__ ç_ t___ ǩ_____ ā ǩ_ d- z-ā d-d k-y ç- t-s- ǩ-r-ṯ- ā ǩ- ---------------------------------- dā zmā drd koy çê tāso ǩrrāṯy ā ǩl
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 زه -ک--کوم-----غ--او---یده---. ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__ ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-. ------------------------------ زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. 0
دا -- -وروي-چې تاس--دوم-- بی- څ-ئ. د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___ د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ- ---------------------------------- دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 م-- هیل- لرو--ې--غ- -ه--م-- ل-ر-سر----ده-و-ړ-. م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ب_ ز___ ل__ س__ و___ و____ م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ب- ز-و- ل-ر س-ه و-د- و-ړ-. ---------------------------------------------- موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. 0
د-----ځورو------اسو-دوم-ه-ب-ر څ--. د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___ د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ- ---------------------------------- دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
我们 希望, 他 有 很多钱 。 مو- -یل- --و------- ډیر- پی-ې ولر-. م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ډ___ پ___ و____ م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ډ-ر- پ-س- و-ر-. ----------------------------------- موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. 0
د---ا -و--ي--ې ت-----و------ر---ئ. د_ م_ ځ____ چ_ ت___ د____ ب__ څ___ د- م- ځ-ر-ي چ- ت-س- د-م-ه ب-ر څ-ئ- ---------------------------------- دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 م---هی-- -----ې-هغه یو --ی-نر--ي. م__ ه___ ل__ چ_ ه__ ی_ م_____ و__ م-ږ ه-ل- ل-و چ- ه-ه ی- م-ی-ن- و-. --------------------------------- موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. 0
زه -پ---م--ې--ه -وم-- -ا-----یې. ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__ ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-. -------------------------------- زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 ما-او-یدل--چ- ست-س--م--من--ه -ادث- ک- --. م_ ا______ چ_ س____ م____ پ_ ح____ ک_ و__ م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ر-ن پ- ح-د-ه ک- و-. ----------------------------------------- ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. 0
زه -پ- -م چ- -ه-دو-ر--ناو--ه ی-. ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__ ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-. -------------------------------- زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 ما-ا-ریدل--چې-هغه--ه---غ--ن -ې -ه. م_ ا______ چ_ ه__ پ_ ر_____ ک_ د__ م- ا-ر-د-ي چ- ه-ه پ- ر-غ-و- ک- د-. ---------------------------------- ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. 0
ز---پ- -- چ- -ه د--ر- -ا-خته ی-. ز_ خ__ ی_ چ_ ت_ د____ ن_____ ی__ ز- خ-ه ی- چ- ت- د-م-ه ن-و-ت- ی-. -------------------------------- زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 م- ا-ر-دل-----ستا----وټر--ه-ب-پ-ه--وګه-م---ش---دی. م_ ا______ چ_ س____ م___ پ_ ب____ ت___ م__ ش__ د__ م- ا-ر-د-ي چ- س-ا-و م-ټ- پ- ب-پ-ه ت-ګ- م-ت ش-ی د-. -------------------------------------------------- ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. 0
ز- ف----و--ه----اک----- ا-ت---ل--. ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___ ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي- ---------------------------------- زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
您 能 来 我 太高兴 了 。 ښ- -- چې--اغ--. ښ_ د_ چ_ ر_____ ښ- د- چ- ر-غ-ئ- --------------- ښه ده چې راغلئ. 0
ز--فک---و- هغ--ډا-ټ- -ه------ ---. ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___ ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي- ---------------------------------- زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 ز--خ-ښ ---چې --س----چسپ--لرئ. ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ د_____ ل___ ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- د-چ-پ- ل-ئ- ----------------------------- زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. 0
زه ف----و- -------ټر ت- اړتی--لري. ز_ ف__ ک__ ه__ ډ____ ت_ ا____ ل___ ز- ف-ر ک-م ه-ه ډ-ک-ر ت- ا-ت-ا ل-ي- ---------------------------------- زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 زه خ---یم چ--ت-سو-غ---- کو----خ--. ز_ خ__ ی_ چ_ ت___ غ____ ک__ و_____ ز- خ-ښ ی- چ- ت-س- غ-ا-ئ ک-ر و-خ-ئ- ---------------------------------- زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. 0
زه فک- --م -غه ن-رو-----. ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-. ------------------------- زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 م---- --ی-چ---ر--تی-ب- لا-د----ت--ی دی. م_ ت_ ل__ چ_ و_____ ب_ ل_ د___ ت___ د__ م- ت- ل-ی چ- و-و-ت- ب- ل- د-خ- ت-ل- د-. --------------------------------------- ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. 0
زه---- --- --ه-ن---غه-د-. ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-. ------------------------- زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 ما-ته لګ--چ- -و-----ټکسي ا-لو. م_ ت_ ل__ چ_ م__ ب_ ټ___ ا____ م- ت- ل-ی چ- م-ږ ب- ټ-س- ا-ل-. ------------------------------ ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. 0
زه ف-- کو- هغ---ا-و-ه --. ز_ ف__ ک__ ه__ ن_____ د__ ز- ف-ر ک-م ه-ه ن-ر-غ- د-. ------------------------- زه فکر کوم هغه ناروغه دی.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 م-----ل---چ--ز-ا-س-- ه-څ -ی-ې---ته. م_ ت_ ل__ چ_ ز__ س__ ه__ پ___ ن____ م- ت- ل-ی چ- ز-ا س-ه ه-څ پ-س- ن-ت-. ----------------------------------- ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. 0
زه--ک---و- چ--ه-ه-ا-- و--ه --. ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ا__ و___ د__ ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ا-س و-د- د-. ------------------------------ زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی.

从手势到语言

当我们在听和说时,大脑有许多事要做。 它必须处理语言信号。 手势和符号也是一种语言信号。 它们的存在甚至比人类语言还早。 有些手势在所有文化里都能被理解。 另一些手势则需要学习得知。 因为它们不能仅通过眼睛被理解。 手势和符号就像语言一样被加工处理。 并且大脑在同一区域对它们进行处理! 一项最新研究证实了这点。 研究人员对多位实验对象做了测试。 实验对象必须观看不同的录像剪辑。 当他们看录像时,大脑活动会被测量。 其中有一部分录像表达了各种不同的东西。 这些东西通过活动,符号和语言组成。 另一实验小组观看了不同的录像。 这些录像是没有意义的剪辑。 语言,手势和符号都不存在。 该录像没有任何实质意义。 通过实验研究人员得知了大脑在什么位置处理什么东西。 实验对象的大脑活动也可以被相互比较。 实验结果显示,所有有意义的东西都会在大脑同一区域被分析。 这个实验结果非常有趣。 它显示了我们的大脑是如何学习语言的。 首先,人们通过手势沟通。 然后才发展了某种语言。 所以大脑必须学习像处理手势一样处理语言。 显然大脑只是直接更新了老版本而已......