我 和 医生 有 一个 预约 。 |
زه-د -اکټر--- س-ه--ل--ات --م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
زه - ډا-ټ---- --ه -لا----ل-م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ز--ل- -ج----م-اقا--و-ت ل--.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز- د-ډا--را-و سره م-ا--- --م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
您 叫 什么 名字 ? |
ست- ن------دی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
زه-- ډا-ټ--نو --- -ل---- --م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
您 叫 什么 名字 ?
ستا نوم څه دی؟
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
مه-با-- --ړ---ه---ت-ار-خ--- -ې څ-ک- و-ی-ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
ز--لس---- د-مل-ق-ت-و-- ل--.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
医生 马上 就 来 。 |
ډ---- ---ژ--دل-ه--ا-ي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
زه-لس-----د--لا--- --ت---م.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
医生 马上 就 来 。
ډاکټر به ژر دلته راشي.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
تا------ته----ه ی-ست؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
زه ---ب-ې د ملاقات وخت-لر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
您的 保险 是 哪里的 ?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
زه-ست----لپ--ه ------ی--م؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
س-ا نو---ه -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
ستا نوم څه دی؟
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
ایا-تا-و---د ل--؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ست- نوم-څه دی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
您 哪里 有 疼痛 ?
ایا تاسو درد لرئ؟
ستا نوم څه دی؟
|
哪里 疼 ? |
چ---- در--کوی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
ست---و- څ--د-؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
哪里 疼 ?
چیرته درد کوی؟
ستا نوم څه دی؟
|
我 后背 总 疼 。 |
ز--تل --مل----د -رم.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
م--بان--و-ړئ-په ا-تظار-------- -و-ۍ و---ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
我 后背 总 疼 。
زه تل د ملا درد لرم.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
我 经常 头痛 。 |
زه-اکث--و-ت-س- -رد ل--.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
م-رباني--کړئ ---انتظ----و-- ک--څوکۍ---یسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
我 经常 头痛 。
زه اکثر وخت سر درد لرم.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
زه ----ک-ه--------د-د --م.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
مه-ب--ي---ړ--پ--ا----ر--ونه ------ۍ و-یس-.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
我 有时候 肚子痛 。
زه کله کله د معدې درد لرم.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
请 您 露出 上身 ! |
په---ر-ن- بر-ه -ې----ې---- ---.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
ډ-کټ- -- -ر----ه---ش-.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
请 您 露出 上身 !
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
پ---س-ر ک- پ-وت-شئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
ډ---ر-ب- -ر--ل---راشي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
请 您 躺 在 诊床上 。
په بستر کې پروت شئ
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
血压 是 正常的 。 |
د-و-----ش-ر--- -ی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
ډ-ک---به-ژر --ت---اشي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
血压 是 正常的 。
د وینې فشار ښه دی.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
我 给 您 打 一针 。 |
زه ب- --سو -ه-یو------شن درکړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
تاسو چیر-- --م--یا-ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
我 给 您 打 一针 。
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
我 给 您 一些 药片 。 |
ز---ه--ا----ه ګ--ۍ-در--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
تا-و چ-ر-ه ---ه یاس-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
我 给 您 一些 药片 。
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
ز---ه ---و-ت- د---م--و----ا-ه-نس---در--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ت-سو--ی-ت- ب-م- ی--ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|