这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
ا-ا-د- ر-ل-ګا-ی---لی- ت--د-؟
ا__ د_ ر__ ګ___ ب____ ت_ د__
ا-ا د- ر-ل ګ-ډ- ب-ل-ن ت- د-؟
----------------------------
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
0
pa-ryl----- kê
p_ r__ g___ k_
p- r-l g-ḏ- k-
--------------
pa ryl gāḏy kê
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟
pa ryl gāḏy kê
|
火车 什么 时候 启程 ? |
ری--------وم--خت-کی ځی؟
ر__ ګ___ ک__ و__ ک_ ځ__
ر-ل ګ-ډ- ک-م و-ت ک- ځ-؟
-----------------------
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
0
pa --- gāḏy kê
p_ r__ g___ k_
p- r-l g-ḏ- k-
--------------
pa ryl gāḏy kê
|
火车 什么 时候 启程 ?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟
pa ryl gāḏy kê
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
ر-- -اډی-----بر-ین-ت--ر-ځ-؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
0
āy- -- --- -āḏ--brl-n----dy
ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_
ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d-
---------------------------
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
ب--ن- ----م--یا ---پ---ی--ارې ت-ه--م؟
ب____ غ________ ز_ پ_ د_ ل___ ت__ ش__
ب-ښ-ه غ-ا-م-ا-ا ز- پ- د- ل-ر- ت-ه ش-؟
-------------------------------------
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
0
āy- dā -yl-gā-y--r-yn--- -y
ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_
ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d-
---------------------------
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
فکر--وم د- ----څو-- د-.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
0
ā-ā--ā-ry- gā---b---n-ta -y
ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_
ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d-
---------------------------
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
زمه-پ----ا---اس--ز-- -ه-ځا- ناست یاست.
ز__ پ_ خ___ ت___ ز__ پ_ ځ__ ن___ ی____
ز-ه پ- خ-ا- ت-س- ز-ا پ- ځ-ی ن-س- ی-س-.
--------------------------------------
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
0
r-l -ā-y k-m o----y---y
r__ g___ k__ o__ k_ d__
r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y
-----------------------
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست.
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
خوب ک-ون-- چ-ر-ه دی؟
خ__ ک_____ چ____ د__
خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟
--------------------
خوب کوونکی چیرته دی؟
0
ry--g-ḏy k-m o-t--- dzy
r__ g___ k__ o__ k_ d__
r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y
-----------------------
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
خوب کوونکی چیرته دی؟
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
خ-ب کوون-- د-----اډ- پ---خ--ک--دی.
خ__ ک_____ د ا______ پ_ ا__ ک_ د__
خ-ب ک-و-ک- د ا-ر-ا-ي پ- ا-ر ک- د-.
----------------------------------
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
0
r-- gāḏy-k-m --t k--d-y
r__ g___ k__ o__ k_ d__
r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y
-----------------------
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی.
ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
او - ---ۍ-خ--لو-موټر--یرته دی؟-- ---پی---ې.
ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__
ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-.
-------------------------------------------
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
0
ر-ل-ګا-ی --ه برلین -- راځي؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
ایا -ه-ل-ند---و--ک-لی -م
ا__ ز_ ل____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- ل-ن-ې خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه لاندې خوب کولی شم
0
ریل --ډی-ک-- برلی--ته-را-ي؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
ایا زه لاندې خوب کولی شم
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
ا-ا ----ن------ک-----م
ا__ ز_ م__ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- م-ځ خ-ب ک-ل- ش-
----------------------
ایا زه منځ خوب کولی شم
0
ر-ل-ګاډ--ک----رل----------؟
ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____
ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟
---------------------------
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
ایا زه منځ خوب کولی شم
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
ای- -ه -و--- -و--کول---م
ا__ ز_ پ____ خ__ ک___ ش_
ا-ا ز- پ-ر-ه خ-ب ک-ل- ش-
------------------------
ایا زه پورته خوب کولی شم
0
b---- ǧo--m--- -a----dy-lā-ê tla šm
b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_
b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š-
-----------------------------------
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
ایا زه پورته خوب کولی شم
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
م-ږ--- -ل- -رحد -- -رس---؟
م__ پ_ ک__ س___ ت_ و______
م-ږ پ- ک-ه س-ح- ت- و-س-ږ-؟
--------------------------
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
0
b-ǩn--ǧ-āṟ-ā-ā--a -a -y lā-ê -la-šm
b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_
b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š-
-----------------------------------
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
بر--ن--- سفر -وم-ه---ت ن---؟
ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____
ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟
----------------------------
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
0
bǩǩ-a---āṟ-ā-- ----a-d- --r- -l- šm
b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_
b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š-
-----------------------------------
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
|
火车 晚点 了 吗 ? |
ا---موټ- ----ته ر-ځ-؟
ا__ م___ ن_____ ر____
ا-ا م-ټ- ن-و-ت- ر-ځ-؟
---------------------
ایا موټر ناوخته راځی؟
0
فکر-ک------ز-- څوکۍ --.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
火车 晚点 了 吗 ?
ایا موټر ناوخته راځی؟
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
ا-ا-تا-و ----ست-و-ل--ره--ه لر-؟
ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___
ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ-
-------------------------------
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
0
ف-ر ک-م دا ز-- ------ه.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
ایا -- ---ن- -ه-چ--دلته د --ړ-و ---------پ-ره--و--ه -رلا-ه -ړئ؟
ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___
ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ-
---------------------------------------------------------------
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
0
فک-------- ز-ا څ--ۍ --.
ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__
ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-.
-----------------------
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
مهرب-ني-وک-ئ ما-- -----په 7 -جو ر-وی- -ړ-؟
م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___
م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
0
zma-p--ǩyā--t-s--z---p- -z-- n-st-y-st
z__ p_ ǩ___ t___ z__ p_ d___ n___ y___
z-a p- ǩ-ā- t-s- z-ā p- d-ā- n-s- y-s-
--------------------------------------
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟
zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
|