| 您 为什么 没来 呢 ? |
ت----ې--- ----؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
dl-- -r-ol
d___ o____
d-y- o-k-l
----------
dlyl orkol
|
您 为什么 没来 呢 ?
ته ولې نه راځي؟
dlyl orkol
|
| 天气 太糟糕 了 。 |
ه-ا --ر--خر-ب----.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
0
d-y---r--l
d___ o____
d-y- o-k-l
----------
dlyl orkol
|
天气 太糟糕 了 。
هوا ډیره خرابه ده.
dlyl orkol
|
| 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
زه نه--اځ----ه -ې ه-ا-ډ--- خر------.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
0
ته ولې----را--؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
ته ولې نه راځي؟
|
| 他 为什么 没来 呢 ? |
هغه و------راځي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
0
ت- و-- ن---اځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
他 为什么 没来 呢 ?
هغه ولې نه راځي؟
ته ولې نه راځي؟
|
| 他 没有 被邀请 。 |
هغه--اب-- ش-- نه -ی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
0
ته--لې -----ځ-؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
|
他 没有 被邀请 。
هغه رابلل شوی نه دی.
ته ولې نه راځي؟
|
| 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
هغه-ن---ا-ي -که--- --ه -----ن--نه-ده و-کړ- ش--.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
0
هو--ډیره ---به -ه.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| 你 为什么 没来 呢 ? |
ته---ې-نه---ځي؟
ت_ و__ ن_ ر____
ت- و-ې ن- ر-ځ-؟
---------------
ته ولې نه راځي؟
0
هوا ډیره خ---- د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
你 为什么 没来 呢 ?
ته ولې نه راځي؟
هوا ډیره خرابه ده.
|
| 我 没有 时间 。 |
ز- وخ- نه -ر-.
ز_ و__ ن_ ل___
ز- و-ت ن- ل-م-
--------------
زه وخت نه لرم.
0
ه-ا ډ-ره --ا-ه-د-.
ه__ ډ___ خ____ د__
ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------
هوا ډیره خرابه ده.
|
我 没有 时间 。
زه وخت نه لرم.
هوا ډیره خرابه ده.
|
| 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
زه ------م ځ-ه---------ه -ر-.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ و__ ن_ ل___
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- و-ت ن- ل-م-
-----------------------------
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
0
ز--نه----م--که چ- -و-----ه--ر--ه---.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
زه نه راځم ځکه چې وخت نه لرم.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| 你 为什么 不留下来 呢 ? |
ته-و-- ن--پ-تې-ک-ږې
ت_ و__ ن_ پ___ ک___
ت- و-ې ن- پ-ت- ک-ږ-
-------------------
ته ولې نه پاتې کېږې
0
زه-نه --ځ----- چې --- ---ه --اب---ه.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
ته ولې نه پاتې کېږې
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| 我 还得 工作 。 |
ز-----د کا--وک--.
ز_ ب___ ک__ و____
ز- ب-ی- ک-ر و-ړ-.
-----------------
زه باید کار وکړم.
0
ز--نه --ځم--که-چې هو- ډ-----را-ه ده.
ز_ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ډ___ خ____ د__
ز- ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ا ډ-ر- خ-ا-ه د-.
------------------------------------
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
我 还得 工作 。
زه باید کار وکړم.
زه نه راځم ځکه چې هوا ډیره خرابه ده.
|
| 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
زه-ن- پا-ې-ک-ګم-ځکه ------لا-م--ار ل--.
ز_ ن_ پ___ ک___ ځ__ چ_ ز_ ل___ ک__ ل___
ز- ن- پ-ت- ک-ګ- ځ-ه چ- ز- ل-ه- ک-ر ل-م-
---------------------------------------
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
0
ه------ نه ----؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
زه نه پاتې کیګم ځکه چې زه لاهم کار لرم.
هغه ولې نه راځي؟
|
| 您 为什么 现在 就 走 ? |
و-ې--ا-ې؟
و__ ل____
و-ې ل-ړ-؟
---------
ولې لاړې؟
0
هغ- ولې-نه-را-ي؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
您 为什么 现在 就 走 ?
ولې لاړې؟
هغه ولې نه راځي؟
|
| 我 累 了 。 |
زه-س-ړ- یم.
ز_ س___ ی__
ز- س-ړ- ی-.
-----------
زه ستړی یم.
0
هغ- و-ې ن- ----؟
ه__ و__ ن_ ر____
ه-ه و-ې ن- ر-ځ-؟
----------------
هغه ولې نه راځي؟
|
我 累 了 。
زه ستړی یم.
هغه ولې نه راځي؟
|
| 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
ز---م-ځ-- چې ست-ی---- ی-.
ز_ ځ_ ځ__ چ_ س___ ش__ ی__
ز- ځ- ځ-ه چ- س-ړ- ش-ی ی-.
-------------------------
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
0
ه-ه-ر---- --ی -ه دی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
زه ځم ځکه چې ستړی شوی یم.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| 您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
ت------موټر---وې؟
ت_ و__ م___ چ____
ت- و-ې م-ټ- چ-و-؟
-----------------
ته ولې موټر چلوې؟
0
هغ- رابلل --ی ن- -ی.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
ته ولې موټر چلوې؟
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| 已经 很晚 了 。 |
د--لا --خه-ن--خ-ه --.
د_ ل_ د___ ن_____ د__
د- ل- د-خ- ن-و-ت- د-.
---------------------
دا لا دمخه ناوخته دی.
0
هغه --ب---ش----ه-د-.
ه__ ر____ ش__ ن_ د__
ه-ه ر-ب-ل ش-ی ن- د-.
--------------------
هغه رابلل شوی نه دی.
|
已经 很晚 了 。
دا لا دمخه ناوخته دی.
هغه رابلل شوی نه دی.
|
| 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
ز- --ټ- چل--------ې-ن--خته--ی.
ز_ م___ چ___ ځ__ چ_ ن_____ د__
ز- م-ټ- چ-و- ځ-ه چ- ن-و-ت- د-.
------------------------------
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
0
هغ--نه-ر--- -ک---ې ه---ته--لن- ن---ه -ر-ړ- -و-.
ه__ ن_ ر___ ځ__ چ_ ه__ ت_ ب___ ن_ د_ و____ ش___
ه-ه ن- ر-ځ- ځ-ه چ- ه-ه ت- ب-ن- ن- د- و-ک-ل ش-ې-
-----------------------------------------------
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
زه موټر چلوم ځکه چې ناوخته دی.
هغه نه راځي ځکه چې هغه ته بلنه نه ده ورکړل شوې.
|