我们 当时 必须 得 浇花 。 |
م----اید----نه -- ---- و-ړو.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
d---ḏl---l-no m-z---1
d m___ f_____ m____ 1
d m-ḏ- f-l-n- m-z-y 1
---------------------
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
م-ږ ب-ی--ا-ا-تما- --- -ړ-.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
d m-ḏl--al--o-m---y-1
d m___ f_____ m____ 1
d m-ḏ- f-l-n- m-z-y 1
---------------------
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
م-----ید -و-- -ینځل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
mo- -ā-d-g-ona la----a o-ṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
موږ باید لوښي مینځل.
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
ا-- -ا-- ------د-ه ک--؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
mo--b----glo---l---o-- ok-o
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
ایا-ت----د--اخل- پ-س- و-کړئ؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
mo- b--d g-ona l- -o---okṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
ا-- ---و ج---ه -ر-ړئ؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
موږ--ا-د-اپا----ن پاک-ک--.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
څ---ب-ید-ال---ع-وو--ی؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
م-- باید--پ-رت--ن-پاک کړو.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
څوک باید الوداع ووایی؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
څ-ک -ر-ک-ر--- ----شي؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
م----ا-د--پارت--- پاک----.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
څ---بای---ورګا---و---ي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
م-- با-د--وښي -ی-ځ-.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
那时 谁 得坐 火车 ?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 不想 久待 。 |
موږ نه-غ-ښتل----ا-ږد --تې-ش-.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
مو- ب--د -و-ي-مین-ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 不想 久待 。
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
مو--ن--غ---- -ې-څ------.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
موږ ب--- ---- --نځ-.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
م-ږ-----و--ل ---تاس--پر-شا- -ړ-.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
āyā------by- -ādya--ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
ما -------ې --ی-و- -کړ-.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
āyā tāso --- t-d---kṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 马上 打电话 。
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
ما --ښ-- ---کس- -ر-----ړ-.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
ā-ā -āso-b-l t--y---ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
ځ-ه ---م------- ----ته لاړ---.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ā-ā-tā-o-d-dā--- pysê-o--ṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 那时 想 开车 回家 。
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
م------ک-وه--ې--ا----و--ئ خ-لې م-رمن- -- زن--و-هئ.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
āyā t--o ------- pysê --kṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
م- ف-ر --وه چې-تاسو غ---ئ م-ل--ات ---ز-ګ-----.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ā-- t--- --d--l- ---ê -r-ṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
م- -ک- --وه-چ--تاسو غو-ړئ د-پ-ز----ڈ--وک--.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
āyā-tāso-jryma o--ṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
āyā tāso jryma orkṟ
|