我们 当时 必须 得 浇花 。 |
م------- -ل--ه ل---وبه----و.
م__ ب___ ګ____ ل_ ا___ و____
م-ږ ب-ی- ګ-و-ه ل- ا-ب- و-ړ-.
----------------------------
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
0
d -o-- ---ono-mā-ê--1
d m___ f_____ m____ 1
d m-ḏ- f-l-n- m-z-y 1
---------------------
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو.
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
م-- با---اپارت-ان --ک---و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
0
d--o-l-f---no m-z-y-1
d m___ f_____ m____ 1
d m-ḏ- f-l-n- m-z-y 1
---------------------
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
d moḏl falono māzêy 1
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
موږ---ی- ل--ي مین-ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
0
mo--bāyd-g-o---l- ā-ba -k-o
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
موږ باید لوښي مینځل.
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
ا-ا -ا-و-ب-- ت-دی- -ړ-؟
ا__ ت___ ب__ ت____ ک___
ا-ا ت-س- ب-ل ت-د-ه ک-ئ-
-----------------------
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
0
mo- b-yd-glona----ā----o-ṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
ای-------د--ا-ل- پیس- و-کړ-؟
ا__ ت___ د د____ پ___ و_____
ا-ا ت-س- د د-خ-ې پ-س- و-ک-ئ-
----------------------------
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
0
mog-bā----l--a ---ā-b- okṟo
m__ b___ g____ l_ ā___ o___
m-g b-y- g-o-a l- ā-b- o-ṟ-
---------------------------
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟
mog bāyd glona la āoba okṟo
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
ا---ت--- -ریمه و-کړ-؟
ا__ ت___ ج____ و_____
ا-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
0
م------د-اپا----ن---- ک-و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
څوک--ا---ا-و-اع ووای-؟
څ__ ب___ ا_____ و_____
څ-ک ب-ی- ا-و-ا- و-ا-ی-
----------------------
څوک باید الوداع ووایی؟
0
م-- با-د-اپ---م-ن-پ-- ک-و.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
څوک باید الوداع ووایی؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
څ-ک--ر --ر-ت--لا---ي؟
څ__ ژ_ ک__ ت_ ل__ ش__
څ-ک ژ- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟
---------------------
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
0
م----ا---ا-ا-ت--ن پاک کړ-.
م__ ب___ ا_______ پ__ ک___
م-ږ ب-ی- ا-ا-ت-ا- پ-ک ک-و-
--------------------------
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
څوک ژر کور ته لاړ شي؟
موږ باید اپارتمان پاک کړو.
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
څوک ب--- اورګاډی وا-لي؟
څ__ ب___ ا______ و_____
څ-ک ب-ی- ا-ر-ا-ی و-خ-ي-
-----------------------
څوک باید اورګاډی واخلي؟
0
مو----ید لوښي-م--ځل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
那时 谁 得坐 火车 ?
څوک باید اورګاډی واخلي؟
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 不想 久待 。 |
م-ږ -- -و--- چ- ---د پات--شو.
م__ ن_ غ____ چ_ ا___ پ___ ش__
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ا-ږ- پ-ت- ش-.
-----------------------------
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
0
مو---اید -و-ي-مین-ل.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 不想 久待 。
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو.
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
موږ--ه--وښ-ل----څه وڅ--.
م__ ن_ غ____ چ_ څ_ و____
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- څ- و-ښ-.
------------------------
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
0
م-- -ا-- لو-- م----.
م__ ب___ ل___ م_____
م-ږ ب-ی- ل-ښ- م-ن-ل-
--------------------
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي.
موږ باید لوښي مینځل.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
م---ن--غو----چ- ت-سو-پ--شا--کړو.
م__ ن_ غ____ چ_ ت___ پ_____ ک___
م-ږ ن- غ-ښ-ل چ- ت-س- پ-ی-ا- ک-و-
--------------------------------
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
0
ā-- tāso --l--ā-y---ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
م--غ-ښ-ل--ې-ت-------کړم.
م_ غ____ چ_ ت_____ و____
م- غ-ښ-ل چ- ت-ی-و- و-ړ-.
------------------------
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
0
ā-ā---so by- ---y---ṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 马上 打电话 。
ما غوښتل چې تلیفون وکړم.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
م- ----ل د --س- آ-ڈر-وک--.
م_ غ____ د ټ___ آ___ و____
م- غ-ښ-ل د ټ-س- آ-ڈ- و-ړ-.
--------------------------
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
0
ā-- --s- -y- tā-ya-kṟ
ā__ t___ b__ t____ k_
ā-ā t-s- b-l t-d-a k-
---------------------
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم.
āyā tāso byl tādya kṟ
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
ځ-ه--ې-ما---ښتل--ور ت- لاړ -م.
ځ__ چ_ م_ غ____ ک__ ت_ ل__ ش__
ځ-ه چ- م- غ-ښ-ل ک-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
0
ā-ā--ās- --d--lê p----or-ṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 那时 想 开车 回家 。
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
ما-فک- -اوه -ې----و--وا----پ------من--ته ز-ګ -و--.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ خ___ م_____ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ خ-ل- م-ر-ن- ت- ز-ګ و-ه-.
--------------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
0
āyā t--o - d--lê--y-- --kṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
م- --ر ک-وه -ې-تا-و-غ-ا-ئ م---م-- ------ ووه-.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ م______ ت_ ز__ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ م-ل-م-ت ت- ز-ګ و-ه-.
----------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
0
ā----ās--d-d---- py----r-ṟ
ā__ t___ d d____ p___ o___
ā-ā t-s- d d-ǩ-ê p-s- o-k-
--------------------------
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ.
āyā tāso d dāǩlê pysê orkṟ
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
م- -کر-ک-وه-چې -اسو -واړئ-- پ--- ------ک--.
م_ ف__ ک___ چ_ ت___ غ____ د پ___ آ___ و____
م- ف-ر ک-و- چ- ت-س- غ-ا-ئ د پ-ز- آ-ڈ- و-ړ-.
-------------------------------------------
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
0
āyā -ā-o --yma or-ṟ
ā__ t___ j____ o___
ā-ā t-s- j-y-a o-k-
-------------------
āyā tāso jryma orkṟ
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ.
āyā tāso jryma orkṟ
|