您 从 哪里 来 ? |
ته--کوم ----ی-؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
l------ê-ā-rê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
您 从 哪里 来 ?
ته دکوم ځای یی؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
来自 巴塞尔 。 |
د--اس-.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
ln--ǩ--- -trê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
来自 巴塞尔 。
د باسل.
lnḏ ǩbrê ātrê
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
با-- پ- --ی--ک--د-.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
ت--دک---ځ-ی --؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
باسل په سویس کې دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
ایا -ه تا---ته---ل---ه-مع-في کول---- ؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ت- د-و--ځ-ی یی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
ته دکوم ځای یی؟
|
他 是 个 外国人 。 |
هغ--ی--به----دی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ته---و----- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
他 是 个 外国人 。
هغه یو بهرنی دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
هغ---ه--ېر--ژ-و---ر- ک-ی.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
d-bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
他 会 说 很多种 语言 。
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
d bāsl
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
ا-----س- - --مړي ---ل-اره -لته -ا--؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
d bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
d bāsl
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
ن-،-ز---ی- کا--د--ه---.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
d b-sl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
نه، زه تیر کال دلته وم.
d bāsl
|
但是 只是 一个 星期 。 |
م-- -ش - --- اون- لپ-ر-.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
b-sl p---o-s-k---y
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
但是 只是 一个 星期 。
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
bāsl pa soys kê dy
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
تا-- څ-ګه دلت----و- --ه -وښ-ی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
b--l pa --y- k- dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
bāsl pa soys kê dy
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
ډ-ر ښه--خل--ښ- -ي.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
bā--------ys-kê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
ډیر ښه. خلک ښه دي.
bāsl pa soys kê dy
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
ا--زه م---- هم خو-و-.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
āy-----t-s--t- ---r-t- -a--ê- koly-šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
او زه منظره هم خوښوم.
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
您 是 做什么 工作的 ? |
س--سو--ن-ه ---د-؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ā-- za tā----- m-lr-t- --r-------- šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
您 是 做什么 工作的 ?
ستاسو دنده څه ده؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
我 是 翻译 。 |
ز--------یم
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
āyā -a-t--o-t- mo-r-t---a-fê- ---- -m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
我 是 翻译 。
زه ژباړن یم
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
我 翻译 书 。 |
زه-ک-ا-ون---رجمه-کوم.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
ه-ه-یو ب--نی د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
我 翻译 书 。
زه کتابونه ترجمه کوم.
هغه یو بهرنی دی.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ای- -ا-و-دلته ی-ازې---س-؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
ه-- ی- بهرن---ی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
هغه یو بهرنی دی.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
نه،--------من---ړ--هم-دل-ه---.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
ه-ه یو -ه-نی دی.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
او---ا---- م--و-ا--هم شته.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
aǧ- ---ḏêro --- ǩ--ê k-y
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
او زما دوه ماشومان هم شته.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|