| 你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
ا---ت-سو-ه بس-خ-ا--ه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
ml-kāt
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
mlākāt
|
| 我 等 了 你 半个 小时 。 |
م- -ا-و--ه ----س--- ا-ت--ر-و-ړ.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
mlāk-t
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
|
我 等 了 你 半个 小时 。
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mlākāt
|
| 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
ت-س- -ل--ون ن---رئ؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
āy--t-sona-b--ǩ-ā-sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下一次 要 准时 啊 ! |
بل -لې--ر وخ- ا-سئ!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
ā-- tās----b---t- sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
下一次 要 准时 啊 !
بل ځلې پر وخت اوسئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下次 你 要 打 出租车 ! |
ب- ځل ټ--ي-وا-لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
ā-ā tās------ -tā -a
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
下次 你 要 打 出租车 !
بل ځل ټکسي واخلئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
ب- ځ- چت-ۍ --و-ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
m---ā-o ----ym --a- ---zā----ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
بل ځل چترۍ راوړه!
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
س-- ------- یم.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
mā ---- ---n-m--āa- -----r o-ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
سبا زه رخصت یم.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 我们 明天 要不要 见面 ? |
سبا--- م-اقا- وک-و؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
m- tā-o--a-------at-ān-zār-okṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
我们 明天 要不要 见面 ?
سبا به ملاقات وکړو؟
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
زه ب-ښ-ه--واړ-- -ه --م-ک-ل- دا--با ت-سر- ---.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
t--- t----n--- lr
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
tāso tlyfon na lr
|
| 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
ایا--اسو-د-د--ا-ن- --ی-ل-ار--پ----لرئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
b--dz-- -- o-t-ā-s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 还是 你 已经 有 约会 了 ? |
یا تاس---مخه----- ل--؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
bl d-l- -r o-t--os
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
زه - -ونۍ -ه --- ک- د --د- ----دیز --م
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
bl---lê ---------s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 我们 要 去 野餐 吗 ? |
ایا-م-ږ په پ--یک ک- لا---و؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
بل ځ- ټکسي-و--ل-!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我们 要 去 海滩 吗 ? |
ساح--ت- ځو؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
ب--ځل ټ-سي --خ-ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
ساحل ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我们 要 去 山里 吗 ? |
غ---و--ه -و؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
بل-ځل---سي ---لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 山里 吗 ?
غرونو ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我 到 办公室 接 你 。 |
زه----ت-سو--ه-د-تر څ-- ---ت----.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
ب- ځل ---ۍ -او--!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 办公室 接 你 。
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| 我 到 家里 接 你 。 |
ز---- تاسو--- --ر څ---اوچ- --م.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
ب- ځل--ت-- ر---ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 家里 接 你 。
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| 我 到 公共汽车站 接 你 。 |
زه------س--د-بس -ډ---- او-- -ړم.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
ب--ځل چتر--راو-ه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|