| 你 错过 公共汽车 了 吗 ? |
ا---ت----- بس-خ---سه؟
ا__ ت_____ ب_ خ__ س__
ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟
---------------------
ایا تاسونه بس خطا سه؟
0
mlākāt
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
|
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
ایا تاسونه بس خطا سه؟
mlākāt
|
| 我 等 了 你 半个 小时 。 |
ما----و----ن-- -ا-ت -ن-ظ-ر--کړ.
م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___
م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ-
-------------------------------
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
0
m-āk-t
m_____
m-ā-ā-
------
mlākāt
|
我 等 了 你 半个 小时 。
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ.
mlākāt
|
| 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? |
تاسو ت-ی-و- نه ل-ئ؟
ت___ ت_____ ن_ ل___
ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ-
-------------------
تاسو تلیفون نه لرئ؟
0
ā-- -āson---s-ǩt- sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
تاسو تلیفون نه لرئ؟
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下一次 要 准时 啊 ! |
بل--لې پر---ت-او--!
ب_ ځ__ پ_ و__ ا____
ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-!
-------------------
بل ځلې پر وخت اوسئ!
0
ā-- tā-on- -- ǩ-- sa
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
下一次 要 准时 啊 !
بل ځلې پر وخت اوسئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下次 你 要 打 出租车 ! |
ب--ځ---ک---و-خلئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
0
ā-ā -ā-----b-------a
ā__ t_____ b_ ǩ__ s_
ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s-
--------------------
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
下次 你 要 打 出租车 !
بل ځل ټکسي واخلئ!
āyā tāsona bs ǩtā sa
|
| 下次 你 要 拿把 雨伞 ! |
بل-ځل چ--ۍ -اوړه!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
0
m--tā-- ta --- -ā-t----z-- o-ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
下次 你 要 拿把 雨伞 !
بل ځل چترۍ راوړه!
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 |
سبا ز------ ی-.
س__ ز_ ر___ ی__
س-ا ز- ر-ص- ی-.
---------------
سبا زه رخصت یم.
0
mā---s- -a-ny- sā-- ān--ā----ṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
سبا زه رخصت یم.
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 我们 明天 要不要 见面 ? |
س---ب- ---قا- -ک-و؟
س__ ب_ م_____ و____
س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟
-------------------
سبا به ملاقات وکړو؟
0
mā--āso-t---ym-s--- ā-t-ā- -kṟ
m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__
m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ
------------------------------
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
我们 明天 要不要 见面 ?
سبا به ملاقات وکړو؟
mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
|
| 很 抱歉, 我 明天 不行 。 |
ز--ب---- -و-ړ-،--- نش- -و-ی-د- س-- ت-س-ه----.
ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___
ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م-
---------------------------------------------
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
0
t-so-t--f---na-lr
t___ t_____ n_ l_
t-s- t-y-o- n- l-
-----------------
tāso tlyfon na lr
|
很 抱歉, 我 明天 不行 。
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
tāso tlyfon na lr
|
| 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? |
ایا --سو --دې -ون- پ-ی-ل-ار--پل-ن-ل-ئ؟
ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___
ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ-
--------------------------------------
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
0
bl d-lê-----ǩt ā-s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 还是 你 已经 有 约会 了 ? |
ی---ا---دم-ه-ن-ټ- --ئ؟
ی_ ت___ د___ ن___ ل___
ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ-
----------------------
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
0
bl-d--- pr--ǩ--ā-s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
还是 你 已经 有 约会 了 ?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 |
زه د-ا--ۍ پ--پ-- -- - لی-و ---ندی- کوم
ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__
ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م
--------------------------------------
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
0
b- dzlê -r ----ā-s
b_ d___ p_ o__ ā__
b- d-l- p- o-t ā-s
------------------
bl dzlê pr oǩt āos
|
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم
bl dzlê pr oǩt āos
|
| 我们 要 去 野餐 吗 ? |
ایا-موږ پ--پ---ک----ل-ړ -و؟
ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__
ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟
---------------------------
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
0
ب- -- -ک-- --خ-ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 野餐 吗 ?
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我们 要 去 海滩 吗 ? |
سا----ه--و؟
س___ ت_ ځ__
س-ح- ت- ځ-؟
-----------
ساحل ته ځو؟
0
بل--- -کس- واخ-ئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 海滩 吗 ?
ساحل ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我们 要 去 山里 吗 ? |
غر--- -ه---؟
غ____ ت_ ځ__
غ-و-و ت- ځ-؟
------------
غرونو ته ځو؟
0
بل--ل -ک----ا-لئ!
ب_ ځ_ ټ___ و_____
ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ-
-----------------
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
我们 要 去 山里 吗 ?
غرونو ته ځو؟
بل ځل ټکسي واخلئ!
|
| 我 到 办公室 接 你 。 |
زه-ب--ت-----ه دفت--څخه -و------.
ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
0
ب- ------ۍ------!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 办公室 接 你 。
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| 我 到 家里 接 你 。 |
زه--ه ---و -ه---ر څ-- او------.
ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
0
ب--ځ----ر-------!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 家里 接 你 。
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|
| 我 到 公共汽车站 接 你 。 |
زه -ه -اسو-د ----ډ--کې --چ- -ړم.
ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___
ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م-
--------------------------------
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
0
ب--ځل---رۍ -ا-ړ-!
ب_ ځ_ چ___ ر_____
ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه-
-----------------
بل ځل چترۍ راوړه!
|
我 到 公共汽车站 接 你 。
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم.
بل ځل چترۍ راوړه!
|