د جملې کتاب

ps سودا   »   zh 购物

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

gòuwù

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 我 要 买 一个 礼物 。 我 要 买 一个 礼物 。 1
g--wù gòuwù
خو چی ګراڼ نه وئ. 但 是 不要 太贵 的 。 但 是 不要 太贵 的 。 1
gòu-ù gòuwù
شاید یوه کیسه؟ 或许 一个 手提包 ? 或许 一个 手提包 ? 1
w-----m-----g- l-w-. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 您 要 什么 颜色 的 ? 您 要 什么 颜色 的 ? 1
wǒ-yā---i-yī-è-l-wù. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
تور، نسواري یا سپین؟ 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 1
w- y----- -īgè lǐ-ù. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
لوی یا کوچنی؟ 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 1
D-ns-ì b--à----i-gu- de. Dànshì bùyào tài guì de.
ایا زه دا لیدلی شم؟ 我 可以 看一下 吗 ? 我 可以 看一下 吗 ? 1
Dà-shì bùy-o--ài--uì---. Dànshì bùyào tài guì de.
دا چرم دی؟ 是 真皮的 吗 ? 是 真皮的 吗 ? 1
D--s-ì-bù-ào tà----ì-de. Dànshì bùyào tài guì de.
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 还是 人造革 ? 还是 人造革 ? 1
Huòxǔ----- sh--tí-bāo? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
چرم، البته. 当然 是 纯皮的 了 。 当然 是 纯皮的 了 。 1
Huòx--yīgè--hǒ-t- bāo? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 这 可是 特别好的 质量 啊 。 这 可是 特别好的 质量 啊 。 1
H--xǔ----è s-ǒ-tí bāo? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 1
N---y-o --é--e yá--- d-? Nín yào shénme yánsè de?
دا زما خوښ شو. 我 喜欢 。 我 喜欢 。 1
N-- yào sh-n----ánsè---? Nín yào shénme yánsè de?
دا به زه واخلم. 我 要 这个 了 。 我 要 这个 了 。 1
Ní- -à- -h--me---ns- -e? Nín yào shénme yánsè de?
ایا زه دا تبدیل کولی شم 我 能 退换 吗 ? 我 能 退换 吗 ? 1
Hēi---------ng-è de--á-shì -ái-è--e? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
یقینًا‬ 当然 了 。 当然 了 。 1
Hēisè--e----n-sè--- h--s---bá--- de? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 我们 把 它 包装成 礼品 。 我们 把 它 包装成 礼品 。 1
Hēisè-d-- z-ng-- -- háis-- -áis----? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
په هغه اړخ یو کاونٹر دی 那 对面 是 收银台 。 那 对面 是 收银台 。 1
Y--è-d---e háis---yī-è -----d- (-hǒu-- bā--? Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -