د جملې کتاب

ps سودا   »   zh 购物

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

gòuwù

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 我 要 买 一个 礼物 。 我 要 买 一个 礼物 。 1
g-u-ù gòuwù
خو چی ګراڼ نه وئ. 但 是 不要 太贵 的 。 但 是 不要 太贵 的 。 1
g-u-ù gòuwù
شاید یوه کیسه؟ 或许 一个 手提包 ? 或许 一个 手提包 ? 1
w- y--m-- yīgè l---. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 您 要 什么 颜色 的 ? 您 要 什么 颜色 的 ? 1
wǒ-yāomǎ- -īgè lǐ-ù. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
تور، نسواري یا سپین؟ 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 1
w- -āo-ǎi yī-------. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
لوی یا کوچنی؟ 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 1
Dàn------yào tà- guì -e. Dànshì bùyào tài guì de.
ایا زه دا لیدلی شم؟ 我 可以 看一下 吗 ? 我 可以 看一下 吗 ? 1
D-nshì--ù--o--ài -uì d-. Dànshì bùyào tài guì de.
دا چرم دی؟ 是 真皮的 吗 ? 是 真皮的 吗 ? 1
Dà--hì--ùy----ài--u- --. Dànshì bùyào tài guì de.
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 还是 人造革 ? 还是 人造革 ? 1
H-òx- y--è -h--t- -ā-? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
چرم، البته. 当然 是 纯皮的 了 。 当然 是 纯皮的 了 。 1
H---- -ī---s--utí bāo? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 这 可是 特别好的 质量 啊 。 这 可是 特别好的 质量 啊 。 1
Hu-xǔ --gè--hǒu-- --o? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 1
Ní---ào--hén---y-ns--de? Nín yào shénme yánsè de?
دا زما خوښ شو. 我 喜欢 。 我 喜欢 。 1
N-n -ào--hé-me---n-- --? Nín yào shénme yánsè de?
دا به زه واخلم. 我 要 这个 了 。 我 要 这个 了 。 1
N-n--ào--hénm- --nsè---? Nín yào shénme yánsè de?
ایا زه دا تبدیل کولی شم 我 能 退换 吗 ? 我 能 退换 吗 ? 1
Hēi-è d-----ngs- -e -----ì--á-s--de? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
یقینًا‬ 当然 了 。 当然 了 。 1
H--s------z-n-s- d---á--h----i-- --? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 我们 把 它 包装成 礼品 。 我们 把 它 包装成 礼品 。 1
H--s--d-, zōng-- d- hái-hì-bái-----? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
په هغه اړخ یو کاونٹر دی 那 对面 是 收银台 。 那 对面 是 收银台 。 1
Yī-è d- ------s-ì -ī-è-x--- -e-(---u------)? Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -