د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   zh 物主代词1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه -زما 我–我的 我–我的 1
wù-z-- -à-cí-1 wù zhǔ dàicí 1
زه خپله چابی نشم موندلی 我 找不到 我的 钥匙 了 。 我 找不到 我的 钥匙 了 。 1
wù zhǔ--ài-- 1 wù zhǔ dàicí 1
زه خپل ټکټ نشم موندلی. 我 找不到 我的 车票 了 。 我 找不到 我的 车票 了 。 1
wǒ----ǒ-de wǒ – wǒ de
ته -ستا 你–你的 你–你的 1
wǒ – wǒ-de wǒ – wǒ de
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 1
wǒ - w- -e wǒ – wǒ de
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 1
wǒ ---o-b- d-o w- d- -ào-h--e. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
هغه هغه 他–他的 他–他的 1
wǒ--h---b- --- -ǒ-de ---shi-e. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 1
wǒ---ǎ---- d-- w- d--yàosh-l-. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 1
Wǒ-zhǎo-b- dào-w- de-jū-pi-- l-. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
هغه – هغې 她–她的 她–她的 1
Wǒ-zhǎo--- dào ----e ---pi-- l-. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ستاسو پیسې ورک دي. 她的 钱 不见 了 。 她的 钱 不见 了 。 1
Wǒ -hǎ--bù dà------- -ū --à--l-. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 她的 信用卡 也 不见 了 。 她的 信用卡 也 不见 了 。 1
N- - -- -e Nǐ – nǐ de
موږ زموږ 我们–我们的 我们–我们的 1
N----n- de Nǐ – nǐ de
زموږ نیکه ناروغه ده. 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 1
Nǐ --n- de Nǐ – nǐ de
زموږ انا روغه ده. 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 1
nǐ--h-o----------yà-s-ile---? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ته – ستاسو 你们–你们的 你们–你们的 1
nǐ zh-o--o--ǐ--e-yà---i----a? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 1
nǐ---ǎo-à-----de--àoshil----? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 1
N--z-ǎ-d---n---e-jū--ià- l--m-? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -