د جملې کتاب

ps سودا   »   bg Пазаруване

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. Бих искал / искала да купя подарък. Бих искал / искала да купя подарък. 1
Paz--u--ne Pazaruvane
خو چی ګراڼ نه وئ. Но не нещо прекалено скъпо. Но не нещо прекалено скъпо. 1
Pa-a-u--ne Pazaruvane
شاید یوه کیسه؟ Може би дамска чанта? Може би дамска чанта? 1
B--h ----l-/---k-la--a--u-y- -o-ar-k. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ Какъв цвят желаете? Какъв цвят желаете? 1
B--h ---al /---k--- d---------o---y-. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
تور، نسواري یا سپین؟ Черен, кафяв или бял? Черен, кафяв или бял? 1
B----is--------k--- -a--up-a -o--r-k. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
لوی یا کوچنی؟ Голяма или малка? Голяма или малка? 1
No--e -e-h-ho-----aleno s-ypo. No ne neshcho prekaleno skypo.
ایا زه دا لیدلی شم؟ Може ли да видя тази? Може ли да видя тази? 1
N- n- ne-h--- ---ka-en- -ky--. No ne neshcho prekaleno skypo.
دا چرم دی؟ От кожа ли е? От кожа ли е? 1
N- ne -e--c-o pr-k--en---ky-o. No ne neshcho prekaleno skypo.
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ Или от изкуствена материя? Или от изкуствена материя? 1
Mozh- -----msk- -hant-? Mozhe bi damska chanta?
چرم، البته. От кожа естествено. От кожа естествено. 1
M--h- bi-d----a --anta? Mozhe bi damska chanta?
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی Това е особено добро качество. Това е особено добро качество. 1
M-z-- -----m-ka--h-n-a? Mozhe bi damska chanta?
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. Чантата действително е на много изгодна цена. Чантата действително е на много изгодна цена. 1
K-k------ya- --------? Kakyv tsvyat zhelaete?
دا زما خوښ شو. Харесва ми. Харесва ми. 1
Kak-v t-v----zhe----e? Kakyv tsvyat zhelaete?
دا به زه واخلم. Ще я взема. Ще я взема. 1
K--y---sv-----helaet-? Kakyv tsvyat zhelaete?
ایا زه دا تبدیل کولی شم Може ли евентуално да я подменя? Може ли евентуално да я подменя? 1
C--r--, k-fya- i---b---? Cheren, kafyav ili byal?
یقینًا‬ Разбира се. Разбира се. 1
C-er-n,-k---av--l- byal? Cheren, kafyav ili byal?
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. Ние ще я опаковаме като подарък. Ние ще я опаковаме като подарък. 1
Cher--,---f-a--il- -ya-? Cheren, kafyav ili byal?
په هغه اړخ یو کاونٹر دی Касата е там отсреща. Касата е там отсреща. 1
G-----a-i-i -a-ka? Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -