د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   bg В пощата

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [петдесет и девет]

59 [petdeset i devet]

В пощата

V poshchata

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Къде е най-близката пощенска служба? Къде е най-близката пощенска служба? 1
V -o--ch--a V poshchata
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Далеч ли е до най-близката пощенска служба? Далеч ли е до най-близката пощенска служба? 1
V ---hc-ata V poshchata
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Къде е най-близката пощенска кутия? Къде е най-близката пощенска кутия? 1
Kyde-y- -a---l--k----po-h-h-n-ka--l-zh-a? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Трябват ми няколко пощенски марки. Трябват ми няколко пощенски марки. 1
Ky-e y- --y--lizk--- po-h----s-- ----h-a? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
د یو کارت او لیک لپاره. За една картичка и едно писмо. За една картичка и едно писмо. 1
Ky-e ---na----iz---- po-hc--n-----luz--a? Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колко е пощенската такса до Америка? Колко е пощенската такса до Америка? 1
Dalech -- -e -o-na--bl----ta---s---en--a-sluzhb-? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
بسته څومره دروند ده؟ Колко тежи колетът? Колко тежи колетът? 1
Dalec---- ye-----a--bl--k-t- -os-c---sk- -l---ba? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Мога ли да го изпратя с въздушна поща? Мога ли да го изпратя с въздушна поща? 1
D-lec---i--e d--n-y-b-i-kata-po---h--ska slu-hb-? Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ За колко време ще пристигне? За колко време ще пристигне? 1
Ky----- --y----z--t- -o--c--nska--u-i--? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Къде мога да се обадя по телефон? Къде мога да се обадя по телефон? 1
K----y---ay---izk-t- pos---e--k- ku--y-? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Къде е най-близката телефонна кабина? Къде е най-близката телефонна кабина? 1
K-d-------y-b-----t--p------n--a kuti-a? Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Имате ли фонокарти? Имате ли фонокарти? 1
T--a-vat--i----k-l-----shch-ns-i----ki. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Имате ли телефонен указател? Имате ли телефонен указател? 1
Tr--b--t mi-n-----k--p-s-che--k- -arki. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Знаете ли телефонния код на Австрия? Знаете ли телефонния код на Австрия? 1
T---bvat mi n--k--ko ----ch----i---rk-. Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Момент, ще проверя. Момент, ще проверя. 1
Z- -e--a-k-rtic--a i --d-o pi-mo. Za yedna kartichka i yedno pismo.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Телефонната линия постоянно е заета. Телефонната линия постоянно е заета. 1
Z- y--na k---ichka-i-y------is-o. Za yedna kartichka i yedno pismo.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Кой номер избрахте? Кой номер избрахте? 1
Za -edna-k-rtichk- i ye----p--m-. Za yedna kartichka i yedno pismo.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Първо трябва да изберете нула! Първо трябва да изберете нула! 1
K-l-o y--po--c-e--k-t---a----d--A----k-? Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -