د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 2   »   bg Притежателни местоимения 2

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Bulgarian لوبه وکړئ نور
عینکې Очила Очила 1
P-i-e-hate--- me--o--e-i---2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
هغه خپلی عينکې هېرې کړې. Той забрави своите очила / очилата си. Той забрави своите очила / очилата си. 1
P---ez-a-e-ni me-t----n-y- 2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
د هغه عینکې چیرته دي؟ Къде ли са неговите очила / очилата му? Къде ли са неговите очила / очилата му? 1
Oc-ila Ochila
ساعت Часовник Часовник 1
O-hi-a Ochila
ساعت یې مات شوی دی. Неговият часовник / часовникът му е повреден. Неговият часовник / часовникът му е повреден. 1
O-hila Ochila
ساعت په دیوال ځوړند دی. Часовникът виси на стената. Часовникът виси на стената. 1
T-y--a--av- sv--t- -------/---hil--a-si. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
پاسپورټ Паспорт Паспорт 1
T-y-za----i sv-it- -c--la-- -c-i-ata s-. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. Той загуби своя паспорт / паспорта си. Той загуби своя паспорт / паспорта си. 1
To--za-r-vi-s-oi----c-il- - -c-i---a --. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
پاسپورت یې چیرته دی؟ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 1
K-de li s---e-o---e-ochila-/ oc-il-ta---? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
هغه – هغې те – техен / свои / си те – техен / свои / си 1
K-de l- sa---g-v-te-och-l- / --h-------u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 1
K-de-l--sa---g--ite--c-ila-/--ch--a----u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
د هغې مور او پلار راغلل! Но ей там техните родители / родителите им идват! Но ей там техните родители / родителите им идват! 1
Ch-so-n-k Chasovnik
تاسو - ستاسو Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
Cha--vn-k Chasovnik
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 1
C-aso--ik Chasovnik
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 1
N-----yat--h-so-ni--- ch--ovn---t--- ---p---ed-n. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
تاسو - ستاسو Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
N----iya- ---s-vni--- c---ovn--y- mu----pov----n. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 1
Ne---i-a-----so-n-k /--ha-ovnikyt ---ye p-vre-e-. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 1
Ch--o-n---t -is--na----n---. Chasovnikyt visi na stenata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -