د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   uk На пошті

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [п’ятдесят дев’ять]

59 [pʺyatdesyat devʺyatʹ]

На пошті

Na poshti

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Де найближча пошта? Де найближча пошта? 1
Na----hti Na poshti
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Чи далеко до найближчої пошти? Чи далеко до найближчої пошти? 1
Na---s-ti Na poshti
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Де найближча поштова скринька? Де найближча поштова скринька? 1
De--a--b---hc-a -os-t-? De nay̆blyzhcha poshta?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мені потрібно кілька поштових марок. Мені потрібно кілька поштових марок. 1
De---y--l-zhc-- p--hta? De nay̆blyzhcha poshta?
د یو کارت او لیک لپاره. Для листівки і листа. Для листівки і листа. 1
D--nay̆--y-hc-a p---ta? De nay̆blyzhcha poshta?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Скільки коштує поштовий збір в Америку? Скільки коштує поштовий збір в Америку? 1
C-y-da-----do -ay--l---c-o-̈-p----y? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
بسته څومره دروند ده؟ Скільки важить пакунок? Скільки важить пакунок? 1
C-- d----- -o-na-̆bl-z-cho---posh--? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Чи можу я послати це авіапоштою? Чи можу я послати це авіапоштою? 1
C-y dal--o -- nay-------h-i--p----y? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як довго він ітиме? Як довго він ітиме? 1
D---a-̆---zhch----s----a ---y-ʹ-a? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Звідки я можу зателефонувати? Звідки я можу зателефонувати? 1
D--na----yz---- po-h---a-skry--ka? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Де найближчий телефонний автомат? Де найближчий телефонний автомат? 1
D----------h--a ---h-o---s-ryn--a? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Ви маєте телефонні картки? Ви маєте телефонні картки? 1
M--i -otr--no --l--a-p-s---vyk- ----k. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Ви маєте телефонний довідник? Ви маєте телефонний довідник? 1
Me-i po---b-- --l--a ---h---y-- -a-ok. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ви знаєте код Австрії? Ви знаєте код Австрії? 1
M-ni po--i--o-k-l-ka posh-ovykh-ma-o-. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвилинку, я подивлюся. Хвилинку, я подивлюся. 1
D-ya -y-t-vk- i ly---. Dlya lystivky i lysta.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія завжди зайнята. Лінія завжди зайнята. 1
Dly- ----iv---- ---t-. Dlya lystivky i lysta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Який номер ви набрали? Який номер ви набрали? 1
D--a -y-t-vky i l--ta. Dlya lystivky i lysta.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Ви повинні набрати спочатку нуль! Ви повинні набрати спочатку нуль! 1
S-il-ky -o-ht--e pos-to--y̆ --ir --Am-ryk-? Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -