د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   uk На пошті

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [п’ятдесят дев’ять]

59 [pʺyatdesyat devʺyatʹ]

На пошті

Na poshti

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Ukrainian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Де найближча пошта? Де найближча пошта? 1
Na----h-i Na poshti
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Чи далеко до найближчої пошти? Чи далеко до найближчої пошти? 1
N- poshti Na poshti
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Де найближча поштова скринька? Де найближча поштова скринька? 1
De nay̆b-y--c-- p-sh--? De nay̆blyzhcha poshta?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мені потрібно кілька поштових марок. Мені потрібно кілька поштових марок. 1
De--ay̆--y-hc-a--osh--? De nay̆blyzhcha poshta?
د یو کارت او لیک لپاره. Для листівки і листа. Для листівки і листа. 1
D----------h-h--p-shta? De nay̆blyzhcha poshta?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Скільки коштує поштовий збір в Америку? Скільки коштує поштовий збір в Америку? 1
Chy-dalek- do-nay--ly----oï pos--y? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
بسته څومره دروند ده؟ Скільки важить пакунок? Скільки важить пакунок? 1
C-y d-lek- do nay--l-z-cho----o--t-? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Чи можу я послати це авіапоштою? Чи можу я послати це авіапоштою? 1
C---d---k- do----̆bly-h------p--ht-? Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як довго він ітиме? Як довго він ітиме? 1
De-n-y̆-------a-po-h-o-a-skry---a? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Звідки я можу зателефонувати? Звідки я можу зателефонувати? 1
De----̆bly-hc-a-po-ht-v- sk----ka? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Де найближчий телефонний автомат? Де найближчий телефонний автомат? 1
De n--̆-ly---h------t-va-sk-y--k-? De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ Ви маєте телефонні картки? Ви маєте телефонні картки? 1
M--- -o-ri----k----a-p-s-t-vykh--arok. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ Ви маєте телефонний довідник? Ви маєте телефонний довідник? 1
M--- po-rib-o-k---k- -o-h---y-h-m-rok. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ви знаєте код Австрії? Ви знаєте код Австрії? 1
Men- -ot--b-- --l--a-poshtov--h ---ok. Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвилинку, я подивлюся. Хвилинку, я подивлюся. 1
Dl---ly-t--k- ---y-t-. Dlya lystivky i lysta.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія завжди зайнята. Лінія завжди зайнята. 1
Dly---------y-- l----. Dlya lystivky i lysta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Який номер ви набрали? Який номер ви набрали? 1
Dlya--ys---k--i--y---. Dlya lystivky i lysta.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Ви повинні набрати спочатку нуль! Ви повинні набрати спочатку нуль! 1
Ski--ky --s-t-y- pos--ov--̆ ------ Ame----? Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -