د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   be У паштовым аддзяленні

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
U p---to--m ad--yal-n-і U pashtovym addzyalennі
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
U--as--ov---ad-z------і U pashtovym addzyalennі
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
Dz--z-akho-zіt-ts- b-іz--y-h-e addz-ale----po----? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
Dze zn----dzі-s-s- -lі---y--a---d-zy--en-e p--ht-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
د یو کارت او لیک لپاره. Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
Dze--n----d---s--- b-і-h-ys--e-ad-zyale-ne--o-h-y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
T-і--a---a-da --іzh-y-h-g--a-dz-al-n--a -osh--? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
بسته څومره دروند ده؟ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
T-і-d-leka-da----z--ys--ga-a---yal-nnya-p-sh--? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
Ts- dal--a ---bl---eysh-----dd-yal---ya -osh-y? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
D-e -nak---z---ts--bl-zhey--a-a --sh---a-- sk-yn--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
D-- ---kho---tst-a b--zhe-s--ya----h---aya -k--n--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
D-- -n-k----іt---a b-іzh-y-ha-a --s-to-ay--skr--ya? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
Mn---a---b---a-n--a--kі-p--h-ov-kh -ara-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
Mne -atr-bnyy- ne-al-k- pa-htovy-h -arak. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
Mn- -a-r---yya ne-a--kі--a-h---y-h-m-r-k. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
Dly- p--hto-kі - -і---. Dlya pashtoukі і lіsta.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
Dlya-p-sh----- - l-s--. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
D-ya pash------і l--ta. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
K----і-k----u-----a-y-k--u Am--yk-? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -