د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   be У паштовым аддзяленні

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
U pas-t---m-add-yal-n-і U pashtovym addzyalennі
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
U ----tovym---d-yale-nі U pashtovym addzyalennі
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
D---z--k--dzі--tsa----z-e-s----addzya-enn----sht-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
D-e --akho-zі-s--a -l--h-y-h-e-ad---al-nn---osh--? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
د یو کارت او لیک لپاره. Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
D-e-z-ak--dz--s-------zhe---a- -d----le--- p-sh-y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
T-і-dale-a ---b-іzh---ha-a--ddz-al------p-----? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
بسته څومره دروند ده؟ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
T-і-d----a-da b---heys-----ad---a-enny--posh-y? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
T-і ---e-a da --і-h-----g---dd--a----ya---sht-? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
D---z--k----іtst---bl--h------- -a--to---- s----y-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
Dze-z-a--o-zі--tsa bl---eys-a-- ---h---a---skry-y-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
D-e z---hodzіt--sa blі-h---hay---a--t-vaya ---yn-a? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
M-e-p-t-ebnyy- -e-----і ---h--vykh ---ak. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
Mn- -atr--ny---n----’kі -ashtovy-h-mara-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
M-- p--reb---a n-k-l’----a-htovykh--ara-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
Dl-- pas----k- і -іsta. Dlya pashtoukі і lіsta.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
Dl-----s-to--і-- l-s--. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
D-----a---o-kі-і -і-ta. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
Kol’kі kashtue -erasyl-a --Ame-y-u? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -