د جملې کتاب

ps په پوسټ دفتر کې.   »   be У паштовым аддзяленні

59 [ نهه پنځوس ]

په پوسټ دفتر کې.

په پوسټ دفتر کې.

59 [пяцьдзесят дзевяць]

59 [pyats’dzesyat dzevyats’]

У паштовым аддзяленні

U pashtovym addzyalennі

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
نږدې پوسټ دفتر چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты? 1
U -as-to--m-ad-z-alennі U pashtovym addzyalennі
ایا پوسټ دفتر له دې ځایه نه لرې دی؟ Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты? 1
U p-sh---ym--d-zyal-nnі U pashtovym addzyalennі
نږدې میل باکس چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня? 1
Dz---n-------tst-a---і-h-ys--- -d--ya-e-ne p-s--y? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
زه یو څو ټاپونو ته اړتیا لرم. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. Мне патрэбныя некалькі паштовых марак. 1
D-e z-a-ho---t--s- -lіz---s-ae ad---al---e -oshty? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
د یو کارت او لیک لپاره. Для паштоўкі і ліста. Для паштоўкі і ліста. 1
D-e---a--o-zіts--a-bl-z---sh-e--ddz-al--n--p--ht-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
امریکا ته ٹکٹ څومره دی؟ Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? Колькі каштуе перасылка ў Амерыку? 1
Ts- --------a -l--h-ysh--a -d-zy-l----a----ht-? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
بسته څومره دروند ده؟ Колькі важыць пасылка? Колькі важыць пасылка? 1
T-і--a-eka--a----z----h-ga a---yale--y-----ht-? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
ایا زه دغه په الوتکه کې لېږلی شم؟. Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? Ці магу я адправіць яе авіяпоштай? 1
T---d-l--a-d- blі-h--s--ga ad-zya-en--a-po----? Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
په رسیدو څومره وخت نیسي؟ Як доўга яна будзе ісці? Як доўга яна будзе ісці? 1
D---z-ak--d-іts-sa blіzhe-s--ya--ash--v--a skry-y-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
زه چیرته تلیفون کولی شم؟ Дзе я магу патэлефанаваць? Дзе я магу патэлефанаваць? 1
Dze----khod-і-s-s- bl-zhey-h-y- pa--t-v--- -k-y-y-? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
د تلیفون راتلونکی بوت چیرته دی؟ Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка? 1
Dz---------zіtst---b-і-h-ys-a-- p--htova-a-s---nya? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ایا تاسو د تلیفون کارتونه لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонныя карткі? У Вас ёсць тэлефонныя карткі? 1
M-- ---r-bn-y--ne--l’-і-pas------h------. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د تلیفون کتاب لرئ؟ У Вас ёсць тэлефонны даведнік? У Вас ёсць тэлефонны даведнік? 1
M-e----------a ne-a--kі--a-htovyk--ma-a-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ایا تاسو د اتریش کوډ پیژنئ؟ Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? Ці ведаеце Вы код Аўстрыі? 1
M-e -atr--ny----e-a-’k--p-shto-ykh m-ra-. Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
یو منٹ، زه به یو نظر وګورم. Хвілінку, я пагляджу. Хвілінку, я пагляджу. 1
D-y---as-t--kі-- -іs--. Dlya pashtoukі і lіsta.
لائن ہمیشہ مصروف وي. Лінія ўвесь час занятая. Лінія ўвесь час занятая. 1
D-y- p--h-o-kі-і ---ta. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو کومه شمیره ډایل کړی؟ Які нумар Вы набралі? Які нумар Вы набралі? 1
Dl-a p---t-uk--- l----. Dlya pashtoukі і lіsta.
تاسو لومړی صفر ډایل کړئ! Трэба спачатку набраць нуль! Трэба спачатку набраць нуль! 1
K--’----asht-- perasy-ka-u-----y-u? Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -