د جملې کتاب

ps ترکیبونه 1   »   be Злучнікі 1

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

94 [дзевяноста чатыры]

94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1

Zluchnіkі 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
انتظار وکړئ چې باران ودریږي. Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 1
Z---h-і-і 1 Zluchnіkі 1
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم Пачакай, пакуль я не закончу. Пачакай, пакуль я не закончу. 1
Z--c---k- 1 Zluchnіkі 1
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. Пачакай, пакуль ён не вернецца. Пачакай, пакуль ён не вернецца. 1
P-ch--ay,-p-k-l- ne--k-n-h---t-a --zhd-h. Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 1
P--hak--, ----l--ne skonchyt-ts--do--d-h. Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 1
Pa-h---y,----u-’ -e---on-h--s--- d-zh--h. Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 1
P-----ay---akul’ -- n----k-nc--. Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ Калі ты паедзеш на адпачынак? Калі ты паедзеш на адпачынак? 1
P--h----- pak-l- y---e zako----. Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
د اوړي رخصتیو دمخه؟ Яшчэ перад летнімі канікуламі? Яшчэ перад летнімі канікуламі? 1
P-c----y,-p-ku-’ -a--e--akonch-. Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 1
P--h---------ul--yo- ne v--ne-sts-. Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. 1
Pa-ha-ay, -a-u------ n- -ern---tsa. Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . Памый рукі, перш чым сядаць за стол. Памый рукі, перш чым сядаць за стол. 1
Pa-hakay,-pa-ul’ yon-ne v--nets--a. Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 1
Ya-ch--a-u,--a-u-’----v-s-k---ts--mae-va-as-. Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
کله به بیرته کور ته راځی؟ Калі ты прыйдзеш дадому? Калі ты прыйдзеш дадому? 1
Y------ayu--p-k-----e ----kh--ts’ mae-v-la--. Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
له درس وروسته؟ Пасля заняткаў? Пасля заняткаў? 1
Y- -----yu--pak-l’--- v-s--h---s’ m----a--sy. Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. Так, пасля таго, як скончацца заняткі. Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 1
Y---hak-yu,-pakul’ ne-s-o-ch-tstsa ---’m. Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 1
Ya--hak--u--p--u---ne ----ch-----a-fіl-m. Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 1
Ya---a--yu--pak----n----o--h-----a -іl’m. Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 1
Y- c------, -ak-l--na ---a---fory n--z-p--іtsts- -yale-ae. Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -