د جملې کتاب

ps ترکیبونه 1   »   ti መስተጻምር 1

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

94 [tesi‘ani’ariba‘iteni]

መስተጻምር 1

mesitets’amiri 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
انتظار وکړئ چې باران ودریږي. ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። 1
m---tet--ami-i-1 mesitets’amiri 1
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። 1
m-s-t------i-i-1 mesitets’amiri 1
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። 1
t--i-aḥi-t--ini-̣--z-na---k--ab--------’-። ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። 1
ts’-na-̣i/t----ih-ī ---abi k---bi -i-idi--። ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። 1
ts’i-a-̣---s’i-i-̣ī -in-bi ki-abi --w-d---። ts’inaḥi/ts’iniḥī zinabi kisabi ziwidi’i።
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። 1
t--in-h---ts-i--ḥī---e k----- zi---i’-። ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? 1
t-’-na-̣i-ts-in--̣--a-e-----b-------i’i። ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
د اوړي رخصتیو دمخه؟ ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? 1
ts’i----i/-s’--ih----n- -i-ab- ziw--i--። ts’inaḥi/ts’iniḥī ane kisabi ziwidi’i።
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። 1
ts’-na-̣i---’---h-ī ----bi-nis- --m-le--። ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። 1
ts---ah-i/t-’---h----isabi nis- zi-i-e-i። ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። 1
t-’-n-ḥ--t--in-ḥī---s--i n-s- -im--e--። ts’inaḥi/ts’iniḥī kisabi nisu zimilesi።
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። 1
k--s----‘----s’--i---i k--ab- --ne-̱---s’-። kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
کله به بیرته کور ته راځی؟ መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? 1
ki-s’--e-ye-----g-reyi -----i --n-k--i--’-። kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
له درس وروسته؟ ድሕሪ ትምህርቲ? ድሕሪ ትምህርቲ? 1
kits--b--ye---’----eyi -i-ab--zine-̱---s-i። kits’ibe‘ye ts’egireyi kisabi zineḵ’its’i።
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። 1
k------e--- --ī---li-i ---a-- -iwid-’-። kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። 1
k-ts-i-e----i-ī -īl-m--kis-b--z-w-di-i። kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። 1
kit-’ib--ye--tī-f--im--kisab- zi-id--i። kits’ibe‘ye itī fīlimi kisabi ziwidi’i።
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። 1
kit-’-b-‘----e-ira---ī -’-t--l-ya k-s-b- zi--ew--i። kits’ibe‘ye mebirahitī k’et’eliya kisabi ziẖewini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -