د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 4   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [ دوه دیرش ]

په رستورانت کې 4

په رستورانت کې 4

32 [ሳላሳንክልተን]

32 [salasanikiliteni]

ኣብ ቤት መግቢ 4

abi bēti megibī 4

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
یو چپس د کیچپ سره. ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። 1
ab- b--i -egi-ī-4 abi bēti megibī 4
او دوه ځله د میئونیز سره. ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። 1
a-i b------gib--4 abi bēti megibī 4
او درې ساسیج د سرس سره. ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። 1
ḥ-n--ī -o--s- m--i --chapi። ḥanitī pomesi misi kechapi።
تاسو کوم سبزیجات لرئ؟ እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? 1
h-a---ī-pomesi-m-s--k--ha-i። ḥanitī pomesi misi kechapi።
تاسو لوبیا لرئ؟ ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? 1
h-a-i-- po-----misi k-chapi። ḥanitī pomesi misi kechapi።
ایا تاسو ګلاب لرئ؟ „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? 1
kem-----ma ki--te----ē m--- ---o-ezi። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
زه جوار خوښوم. ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
kemi’u--ma k---t---i-ē mis-----on--i። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
زه بادرنګ خوړل خوښوم. “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
ke-i’ud-m--kilite g-z--mis--may-nez-። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
زه روميانو خوړل خوښوم. ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
ke-i’-’---- -e-esi-e -i-- -bi-a-ivu-isi-i---ay-n--- -----i--) m-s--sen-f-ch’o። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
ایا تاسو هم پیاز خوړل خوښوی؟ ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
k-m-’-----i--e--si----iz-----rativ--is--i--‘a-i---i g---z-mi--mis- -e--fi-h’-። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
ایا تاسو ګوبی خوړل خوښوی؟ “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
ke--’----n--se---i-e g-z- „b-ra-----i-it---‘--i---i -i-izi-i)--isi se---i-h’-። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
ایا تاسو دال خوړل خوښوی؟ ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
in-t-y- ‘ayi-e---a--ch’a -y--ze-ek-mi? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
ایا تاسو هم گاجر خوښوی؟ ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
i-i--yi ---ineti----c-’- ī-u---l-ku-i? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
ایا تاسو هم د بروکولي خوړل خوښوی؟ ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
i----yi-‘-y-ne---alī-h-a---u -ele-umi? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
ایا تاسو هم مرچ خوښوی؟ ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
ba-i-o--gwa -f-r-t----i-̱------l-k----d---? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
زه پیاز نه خوښوم ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። 1
ba-ido--gw- (f--e-a------il----l-k-mi-d--u? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
زه زیتون نه خوښوم ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። 1
b--i--nig-a (---etat- iẖ-----a---um--d-y-? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
زه مرخیړی نه خوښوم. ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። 1
„-ilume--kol-“-ale-u-i-di--? „bilumenikoli“ alekumi diyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -