د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 1   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [ یو نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 1

د دې سره د ماتحت بندونه 1

91 [ተስዓንሓደን]

91 [tesi‘aniḥadeni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ښايي سبا هوا ښه وي. ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። 1
“-azi- -e-ewom- -i’u-i-h-a-abit- 1 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ته څنګه پوهېږې؟ ካበይ ፈሊጥኩሞ? ካበይ ፈሊጥኩሞ? 1
“d---”-z-l-wom--n-’us- -̣--abi-- 1 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
زه هیله لرم چې ښه شي. ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። 1
k------i-----i -------̣i mi--li------ime-̣-yi----iy-። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
هغه به خامخا راځي. ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። 1
k-n-t-t----e-- --’-b-ḥi -in--i-at--k--eḥ-y-sh- -y-። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
ایا دا یقیناً دی؟ ርጉጽ ድዩ? ርጉጽ ድዩ? 1
ku---a-i------ -s--b-ḥ--mi---ibat-----eh---i--i-i-u። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
زه پوهیږم چې هغه راځي. ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። 1
ka-e-i f-l-t------? kabeyi felīt’ikumo?
هغه به خامخا زنګ ووهي. ብርግጽ ክድውል ኢዩ። ብርግጽ ክድውል ኢዩ። 1
k--e-- f--īt---um-? kabeyi felīt’ikumo?
رښتیا؟ ናይ ብሓቂ? ናይ ብሓቂ? 1
k-bey--fel-t-i--m-? kabeyi felīt’ikumo?
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي. ከምዝድውል ይኣምን‘የ። ከምዝድውል ይኣምን‘የ። 1
t-s-------iri-ki--ḥa-es--። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
شراب زاړه وي. እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። 1
te-ifa-geb--i -imeh-----h-። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟ ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? 1
tes-fa‘-ebir- kim----ye---። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی. ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። 1
bi-i--ts-i-kim---’-’i--y- ። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
زموږ مشر ښه ښکاري. ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። 1
b-r--u---i ---e--’--- i-- ። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
ایا تاسو فکر کوئ ...؟ ከምኡ ረኺብክሞ? ከምኡ ረኺብክሞ? 1
biri---s’---i-e-s’i’i -y--። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی. ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። 1
r-gu-s’- --yu? riguts’i diyu?
مشر یقیناً یوه ملګرې لري. እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። 1
r-g----i --yu? riguts’i diyu?
دوی واقعیا باور لري؟ ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? 1
r--uts’- di--? riguts’i diyu?
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري. ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። 1
nisu-k-mizi--ts-i’- f--īt’-----ẖu ። nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -