د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 1   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [ یو نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 1

د دې سره د ماتحت بندونه 1

91 [ተስዓንሓደን]

91 [tesi‘aniḥadeni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ښايي سبا هوا ښه وي. ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። 1
“--zi” z-lew-mi ni’-si ḥ-sa---i 1 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ته څنګه پوهېږې؟ ካበይ ፈሊጥኩሞ? ካበይ ፈሊጥኩሞ? 1
“--z-” ze-ew-mi ni--si ḥasabi---1 “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
زه هیله لرم چې ښه شي. ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። 1
k--e---- --e-i t-’i-ah-----na-i-a-i---m-h---i--- iyu። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
هغه به خامخا راځي. ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። 1
ku-e--t---y--i ----ba-̣-------i-a---ki-eh--y-shi -y-። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
ایا دا یقیناً دی؟ ርጉጽ ድዩ? ርጉጽ ድዩ? 1
ku--t-t- aye---t------̣i mi-aliba-- kim--̣-yish- i--። kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
زه پوهیږم چې هغه راځي. ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። 1
k--eyi f-lī-’i-um-? kabeyi felīt’ikumo?
هغه به خامخا زنګ ووهي. ብርግጽ ክድውል ኢዩ። ብርግጽ ክድውል ኢዩ። 1
kabe-- f-līt--k-mo? kabeyi felīt’ikumo?
رښتیا؟ ናይ ብሓቂ? ናይ ብሓቂ? 1
k---yi-f-----i-u--? kabeyi felīt’ikumo?
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي. ከምዝድውል ይኣምን‘የ። ከምዝድውል ይኣምን‘የ። 1
te----‘g--i-- ----ḥayesh-። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
شراب زاړه وي. እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። 1
te-if--ge--ri -imeh-ay---i። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟ ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? 1
tes----g----i -i-e-----shi። tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی. ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። 1
b---gu---i --------’i--yu ። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
زموږ مشر ښه ښکاري. ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። 1
b--ig-ts---k--ets-i-- ----። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
ایا تاسو فکر کوئ ...؟ ከምኡ ረኺብክሞ? ከምኡ ረኺብክሞ? 1
bi----ts-i -i-e--’--- --- ። biriguts’i kimets’i’i iyu ።
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی. ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። 1
r--ut-’- d-y-? riguts’i diyu?
مشر یقیناً یوه ملګرې لري. እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። 1
r--u-s’-----u? riguts’i diyu?
دوی واقعیا باور لري؟ ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? 1
ri-uts’---i-u? riguts’i diyu?
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري. ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። 1
nisu kem-zi--t-’i’i---l-t’e -lo-̱--። nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -