د جملې کتاب

ps نفي 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

نفي 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه په دې کلمه نه پوهیږم. እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 1
a---a-1 aluta 1
زه په دې جمله نه پوهیږم. እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 1
al-t--1 aluta 1
زه په معنی نه پوهیږم. እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 1
i-- -’a-i--yi--r-d-’ani--። izī k’ali ayiteredi’anini።
ښوونکی እቲ መምህር እቲ መምህር 1
izī-k’al---y-te---i---ini። izī k’ali ayiteredi’anini።
ایا ته استاد پوهیږې؟ ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 1
iz------i---iter------i-i። izī k’ali ayiteredi’anini።
هو، زه هغه ښه پوهیږم. እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 1
i-ī m-------̣a--bi -y--ere-i’a-i-i። itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
ښوونکی እታ መምህር እታ መምህር 1
i-- --------̣-sa-i-ay-t-red-’a----። itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 1
i----i-u-i-ḥ--abi-ayit-redi--n---። itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
هو، زه دوی ښه پوهیږم. እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 1
itī-t--ig--- ay---red-’-n---። itī tirigumi ayiteredi’anini።
خلک እቶም ሰባት እቶም ሰባት 1
i-ī tiri--m- --it-re-i’a--n-። itī tirigumi ayiteredi’anini።
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 1
i-- ti-i---i ayit-r--i’anini። itī tirigumi ayiteredi’anini።
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 1
i-ī-me---iri itī memihiri
ملګرې እታ ኣፍቃሪት እታ ኣፍቃሪት 1
i-ī--e-i-iri itī memihiri
ته یوه ملګرې لرې؟ ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 1
itī-m-m-h--i itī memihiri
هو، زه یو لرم. እወ ኣላትኒ። እወ ኣላትኒ። 1
netī -----iri-----duwo dīh--mi? netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
لور እታ ውላድ(ጓል) እታ ውላድ(ጓል) 1
ne-ī mem--ir- -i--duw- d--̱-mi? netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
لور لرې؟ ውላድ ኣላትኩም ዶ? ውላድ ኣላትኩም ዶ? 1
n--ī----i-i-i ----d--o dī-̱umi? netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
نه، زه لور نه لرم. ኖ የብለይን። ኖ የብለይን። 1
i--፣---’---k-’i-iye--ir-di’-። iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -