د جملې کتاب

ps کار کول   »   ti ምስራሕ

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

55 [ḥamisaniḥamushiteni]

ምስራሕ

misiraḥi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ሞያኹም እንታይ እዩ? ሞያኹም እንታይ እዩ? 1
mi--raḥi misiraḥi
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። 1
misi---̣i misiraḥi
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። 1
m--ah-umi init-yi ---? moyaẖumi initayi iyu?
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። 1
moy-ẖ--- -n--a------? moyaẖumi initayi iyu?
مګر ٹیکس ډیر ده. ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። 1
moy--̱-m--in-t--i-iy-? moyaẖumi initayi iyu?
او روغتیا بیمه ګران ده. ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። 1
s-----yeyi---y--u -̣-k-mi-----። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ته څه جوړېدل غواړې؟ እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? 1
s--i’-yey----y-’u ḥ-k-m---yu-። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
زه غواړم انجینر شم. ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። 1
sebi’---y--moyi’- -̣-kīm- -yu ። sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። 1
a-e k---bi f--i-’ī m----it- kem- --risi(-----zī-- h-akīm-) ise-i--i። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
زه یو انټرن یم ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። 1
ane k-s--- --r-k’- --‘--it--ke-- -e---i-ḥaga-ī-i-ḥ----i--i---i--i። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
زما معاش ډېر نه دی ብዙሕ እቶት የብለይን። ብዙሕ እቶት የብለይን። 1
a-- k-s-bi-f--ik-ī ---a-it- kem- -er---(ḥ--a-īti-h-a---i) i-----̣i። ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። 1
abi k-ere------r-t----n-ḵ--be-i -na። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
دا زما مشر دی እዚ ሓላፋይ እዩ። እዚ ሓላፋይ እዩ። 1
ab----e-eba t-i---- k-ni-̱-ib-l- ī-a። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
زه ښه همکاران لرم. ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። 1
abi-k-er----t’i--t--kin--̱-i--l---n-። abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። 1
g-ni--t- k-e-et--i---‘ilī iyu። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። 1
gini i-ī----r--s’i --‘--ī -y-። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። 1
g-n---tī---e--t-’- l-‘-lī-i--። gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። 1
k----u-ini ī-is-u-ani-i -ibur--iy-። kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -