د جملې کتاب

ps ترکیبونه 3   »   ti መስተጻምር 3

96 [ نهه شپیته ]

ترکیبونه 3

ترکیبونه 3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

96 [tesi‘anishidushiteni]

መስተጻምር 3

mesitets’amiri 3

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه ژر تر ژره پاڅیږم لکه څنګه چې د الارم ساعت غږیږي. ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። 1
mesit-ts-a--ri-3 mesitets’amiri 3
زه ستړی کیږم کله چې زه باید مطالعه وکړم. ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። 1
m-----t--a-ir--3 mesitets’amiri 3
زه به کار بند کړم کله چې زه 60 کلن یم. 60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። 60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። 1
a-arim- c-’-ri m--i-b--- -it---’i-y-። alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
ته کله ٹیلیفون کوې؟ መዓስ ኢኹም ትድውሉ? መዓስ ኢኹም ትድውሉ? 1
alarim- --’-ri -----bel- k-t-si-i--e። alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
لکه څنګه چې زه یوه شیبه لرم. ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። 1
a-arim- --’iri-mis-----e---ti-i’-‘y-። alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
هغه به ژر تر ژره تلیفون وکړي کله چې هغه یو څه وخت ولري. ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። 1
ke-s’-ni-i --i-- īle---e z-d---m-። kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
څومره وخت به کار کوي؟ ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? 1
ke-s--n--- i-i-e ī-- -ye -i---im-። kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه یې کولی شم. ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። 1
k-ts-i-i-i ini-- ī-----e -i--k--i። kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
زه به تر هغه وخته پورې کار وکړم چې زه روغ یم. ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። 1
6- m---b-t--a-̣ik---i-a--i k--e-if-‘---። 60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
هغه د کار کولو پر ځای په بستر کې پروت دی. ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። 1
6------b-t-’-ḥ-k- sir-ḥ--k---d-fo‘ye ። 60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
هغه د پخلي پر ځای ورځپاڼه لولي. ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። 1
60 -isibets--------s----̣i ----dif--y--። 60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
هغه کور ته د تګ پر ځای په پب کې ناست دی. ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። 1
me--si ī---m- tid----u? me‘asi īẖumi tidiwilu?
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه دلته ژوند کوي. ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። 1
me‘a-i-ī----i-t--iwi-u? me‘asi īẖumi tidiwilu?
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، میرمن یې ناروغه ده. ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። 1
me‘--i -h-----ti-i----? me‘asi īẖumi tidiwilu?
تر هغه ځایه چې زه پوهیږم، هغه وزګار دی. ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። 1
h-a--sa-- -i-- m--i--h-eb-ku። ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
ما که ډیر خوب نه و کړی ، نو زه به په وخت تللی وم. ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
ḥ-n----- g--ē -i--reh-e-ik-። ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
ما که بس له لاسه ورکړی و، زه به په وخت راغلی وم. እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
h-a-------gizē-mis-----e-ik-። ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
ما لاره نه وه موندلې، که نه نو زه به په وخت راغلی وم. ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
k-i-ub---i-- ----reh--be ---iw--i-i-u-። k’irubi gizē misireẖebe kidiwili iyu ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -