د جملې کتاب

ps فعلونه   »   ti ተወሳከ-ግሲ

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مخکې - هیڅکله مخکې ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
t---sa----i-ī tewesake-gisī
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
t----a---g--ī tewesake-gisī
نه هیڅکله نه. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
ḥ--e-gi-ē ---e-- --ade-i-ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
څوک هیڅوک ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
h-ade-g-z- --w--a ḥ--eg--ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ḥad----z- --w-l- ḥ-degi-ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
nab-----i-īni -e-s---̣-ku----ifel-t-- dī-̱u--? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
لاهم - نور نه ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
na---b---l-ni --t--īḥi-um--ti----t-- --h-u-i? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
nab--b---lī-i--e-s---̣-k-m--ti--lit---dīẖum-? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
no፣-fets’--e---ineb-rik--i። no፣ fets’īme ayineberikuni።
بل څه - نور څه نه ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
n-- ----’ī---ayi--be--ku--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
no፣-fet--ī-----i-e--r-ku--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
نه، زه نور څه نه غواړم. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
g--e---bi-- -a-- -----’k-a /-----mi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
یو څه - تر اوسه هیڅ نه ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
g-le--e-i-- --la-h--d--k-- / --nimi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
g------bi----a-- h-ad----- ----n--i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
a-izī -el------ -i--l-t’u --h-u-i? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
بل څوک - نور هیڅوک ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
ab--ī ge---se-i---f-lit’- --h--mi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
څوک یو قهوه غواړي؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
abi---ge---s-bi t--e-it’u----̱-m-? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
نه، نور هیڅوک نه. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no፣ a--zī--a-i-- a-ifeli--in-። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -