د جملې کتاب

ps فعلونه   »   ti ተወሳከ-ግሲ

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مخکې - هیڅکله مخکې ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
t--e--ke-g-sī tewesake-gisī
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
te-e--ke----ī tewesake-gisī
نه هیڅکله نه. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
ḥ--- gi-ē ---e-a --a-eg--ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
څوک هیڅوک ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
ḥ--e-g-zē-- -ela --ade--zē ḥade gizē - wela ḥadegizē
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ḥ----gi-ē - wela -̣ad-gizē ḥade gizē - wela ḥadegizē
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
n-b--b---l-ni-----’īḥi--m--tifeli--u d-h-umi? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
لاهم - نور نه ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
nab- -e-il--i -ets’ī------- -if-li--u-d-h--mi? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
na----e----n- bets’ī--i-um- --f--it---dī-̱-m-? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
no፣ --ts---e a-i---e-iku-i። no፣ fets’īme ayineberikuni።
بل څه - نور څه نه ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
n-፣--e-s-ī-- -y-neb--ik--i። no፣ fets’īme ayineberikuni።
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
no---ets-------ineb--iku--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
نه، زه نور څه نه غواړم. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
g-l---e-- - wal- ḥ--e’--a ----ni-i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
یو څه - تر اوسه هیڅ نه ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
ge----eb--- -al--ḥ-----w- - -a--mi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
gele----i-- --l- ḥ--e’-wa-/ m--i-i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
a-izī-gel--s-bi----el-t’----h---i? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
بل څوک - نور هیڅوک ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
a-i---g-l---ebi-t---lit-u dīh--mi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
څوک یو قهوه غواړي؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
ab-z---e-e-s--- --fel--’u-d----m-? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
نه، نور هیڅوک نه. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no፣--b--- -an--i-ayi-elit’---። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -