د جملې کتاب

ps فعلونه   »   ti ተወሳከ-ግሲ

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مخکې - هیڅکله مخکې ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
t--esa-e-g-sī tewesake-gisī
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
t---s--e--i-ī tewesake-gisī
نه هیڅکله نه. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
h--d---i-----we-a h-ade-izē ḥade gizē - wela ḥadegizē
څوک هیڅوک ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
ḥ-d- -i-ē - w-l- h--degizē ḥade gizē - wela ḥadegizē
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ḥ--e-giz- ---el---̣a-----ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
na-i--e-il-n--bet-’īh-i---i-t--e-i-’-----̱--i? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
لاهم - نور نه ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
nab- -er--īni-----’īḥi-u-i t-------u -īh-u-i? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
nab- -eri---i ----’----ku-i---f---t-- dī-̱u--? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
n-፣-f-----m------e--ri-uni። no፣ fets’īme ayineberikuni።
بل څه - نور څه نه ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
no- f-t-’--- -yinebe-ikun-። no፣ fets’īme ayineberikuni።
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
n---f-t-’īm- -yi--be---u--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
نه، زه نور څه نه غواړم. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
g--e-s-b--- w-----̣a--’-w------nimi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
یو څه - تر اوسه هیڅ نه ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
gel--s--i---w--a h----’kwa - m---mi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
g-le---b--- --la ḥad--kwa-- m--i-i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
a-i-- --le-s-bi--if-lit-----h---i? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
بل څوک - نور هیڅوک ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
abi-ī ge---se-i -i-el-t’u----̱---? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
څوک یو قهوه غواړي؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
a-i---gele--e-i -------’u dī-̱-mi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
نه، نور هیڅوک نه. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no---b--ī-ma------y--el---in-። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -