ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። |
ښ--ي---ا-هو- -ه-وي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
0
د د- --ه-- ---حت--ن--ن--1
د د_ س__ د م____ ب_____ 1
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 1
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
ښايي سبا هوا ښه وي.
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ? |
ته -ن-ه پوه-ږ-؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
0
د--ې--ر--د--ا-ح- --دونه-1
د د_ س__ د م____ ب_____ 1
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 1
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
ته څنګه پوهېږې؟
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። |
ز- هیله-ل-م--- ښ--شي.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
0
ښ--ي---ا -و- ----ي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
زه هیله لرم چې ښه شي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። |
هغه ب----مخا-ر-ځي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
0
ښ-ي- -با-ه---ښه --.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
هغه به خامخا راځي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ርጉጽ ድዩ? |
ای- -ا-ی-ی--ً --؟
ا__ د_ ی____ د__
ا-ا د- ی-ی-ا- د-؟
-----------------
ایا دا یقیناً دی؟
0
ښا-- -با هو- -ه---.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ርጉጽ ድዩ?
ایا دا یقیناً دی؟
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። |
زه -وهی-م--ې ه----ا--.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
0
ت--څن-ه--وه-ږ-؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
زه پوهیږم چې هغه راځي.
ته څنګه پوهېږې؟
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። |
هغه ب- خ--خا-ز-- --ه-.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
0
ت--څنګه پو-ې--؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
هغه به خامخا زنګ ووهي.
ته څنګه پوهېږې؟
|
ናይ ብሓቂ? |
رښتی-؟
ر_____
ر-ت-ا-
------
رښتیا؟
0
ت---نګه ---ېږې؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
ናይ ብሓቂ?
رښتیا؟
ته څنګه پوهېږې؟
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። |
زه -کر -و- -- --- زن--وو-ي.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ز__ و____
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ز-ګ و-ه-.
---------------------------
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
0
زه----- ل-- چې-ښ- --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። |
ش--ب-ز-ړه -ي.
ش___ ز___ و__
ش-ا- ز-ړ- و-.
-------------
شراب زاړه وي.
0
زه---له ل---چې--ه-ش-.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
شراب زاړه وي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? |
ای- ---و ---سمه -وګه پ-ه--ئ؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
0
ز---ی-ه -رم -ې -- ش-.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። |
ز--ګ-م-ن-ک-- ----غ---وړ-د-.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
0
ه---به--امخا--ا--.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
هغه به خامخا راځي.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። |
ز-و----ر ښ--ښک-ري.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
0
ه-- -- خ-م-ا--ا-ي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
زموږ مشر ښه ښکاري.
هغه به خامخا راځي.
|
ከምኡ ረኺብክሞ? |
ای- -ا-و -ک--ک-- ---؟
ا__ ت___ ف__ ک__ .___
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ .-.-
---------------------
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
0
ه-ه-ب- خ---- را--.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
ከምኡ ረኺብክሞ?
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
هغه به خامخا راځي.
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። |
ز- فکر کو- -غ---اقعی----ر-ښ--ی---.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
0
āyā -ā yky---dy
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
āyā dā ykynā dy
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። |
مش--ی--ن-- -و--م---ې--ري.
م__ ی____ ی__ م____ ل___
م-ر ی-ی-ا- ی-ه م-ګ-ې ل-ي-
-------------------------
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
0
ā----ā--k-----y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
āyā dā ykynā dy
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? |
د-ی و-ق--ا -ا-- ---؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
0
āyā--- -kyn- -y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
دوی واقعیا باور لري؟
āyā dā ykynā dy
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። |
دا --را--م-ن--ده----هغ--ی--م--ری و-ر-.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
0
زه -وهی-م چ---غ----ځي.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|