ትትክኹ ዲኹም? |
ا-ا-تاسو -ګ-ټ ---ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
l-ḏ---rê ā--ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
ትትክኹ ዲኹም?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
ቀደም እወ። |
مخکې-ب--می---ل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
l-ḏ -b-ê-ātrê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
ቀደም እወ።
مخکې به می څکل
lnḏ ǩbrê ātrê
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። |
خ- -و--ز- سګر---ه--ښ-.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ای- -ا-و-سګرټ څک-ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? |
ا-- دا -ه--اسو-----کړ--ک- -ه س--ټ--ښم؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
ای- ---و-سګ-ټ-څ---؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። |
نه،---ل-ل ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
ا-ا-تا---سګ-ټ-څ-و-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
نه، بالکل نه.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። |
زه-ن- خ-ه ک-ږم.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
m--ê--- -- --kl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
زه نه خفه کیږم.
mǩkê ba my tskl
|
ገለ ትሰትዩ ? |
تا-- --------ئ؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
m--ê ba--y-ts-l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
ገለ ትሰትዩ ?
تاسو به څه څښئ؟
mǩkê ba my tskl
|
ሓደ ኮኛክ? |
ی------ا-؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
mǩ-ê b---y---kl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
ሓደ ኮኛክ?
یو کانګاک؟
mǩkê ba my tskl
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። |
ن-- زه --ا-م یو بیر-وا-ل-.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ǩ--ā-s -- s-r---a -sǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? |
ای--ت--- --- -ف---و-؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ǩ- āo- za--g-ṯ -a---ǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። |
ه-- --ر---خ-ون----دا-ر-- س-رو--.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ǩo āo---a ------a--sǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። |
م---اوس م-----ت- پ---خ-ت- -ې-یو.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
āy- -ā-ba-tā----pa-k-- ---z--sgr--t--m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! |
څ-مر-------د-!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
āy- dā b---ā-o--pa---y-ka--a-sgr--ts-m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
څومره ګرمي ده!
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። |
هو- -ن و---و--ع-- -رمه-ده.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
āy--dā -a t--- -p- kṟy -- -a s----ts-m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ናብ ባልኮን ንኺድ። |
ر--ه----با-کو-- -ه--اړ ش-.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
ن-- --ل-ل --.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ናብ ባልኮን ንኺድ።
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
نه، بالکل نه.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። |
سب----ته--و--ح-ل --.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
ن-- بال-ل-ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
سبا دلته یو محفل دی.
نه، بالکل نه.
|
ትመጹ ዲኹም? |
ت- ه-----ي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ن-،-بالکل-ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ትመጹ ዲኹም?
ته هم راځي؟
نه، بالکل نه.
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። |
ه- - -----ه --نه-ورکړ----ې.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
ز- ن- خفه -یږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
زه نه خفه کیږم.
|