د جملې کتاب

ps ترکیبونه 1   »   ru Союзы 1

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
انتظار وکړئ چې باران ودریږي. Подожди, пока дождь пройдёт. Подожди, пока дождь пройдёт. 1
S--u---1 Soyuzy 1
تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم Подожди, пока я приготовлюсь. Подожди, пока я приготовлюсь. 1
S-y-zy-1 Soyuzy 1
انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. Подожди, пока он вернётся. Подожди, пока он вернётся. 1
Podo-hdi- -oka d---dʹ--roy-ë-. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. Я жду, пока мои волосы высохнут. Я жду, пока мои волосы высохнут. 1
P--o-hd---pok- d-z-dʹ p-o--ë-. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. Я жду, пока фильм закончится. Я жду, пока фильм закончится. 1
P--oz------o-a doz-dʹ--roydët. Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. Я жду, пока светофор станет зелёным. Я жду, пока светофор станет зелёным. 1
P---zhd---p-k- -a--r-gotov-y---. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ Когда ты едешь в отпуск? Когда ты едешь в отпуск? 1
P---z---,---ka----pri----v--usʹ. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
د اوړي رخصتیو دمخه؟ Ещё до летних каникул? Ещё до летних каникул? 1
Po-o---i- p-ka--a-p-i---o--y--ʹ. Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. Да, перед началом летних каникул. Да, перед началом летних каникул. 1
P--oz-di, --ka-o--ve-në---a. Podozhdi, poka on vernëtsya.
د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. Почини крышу, пока зима не началась. Почини крышу, пока зима не началась. 1
Podozh--, --k-----v-r--tsy-. Podozhdi, poka on vernëtsya.
خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . Помой руки перед тем, как садиться за стол. Помой руки перед тем, как садиться за стол. 1
Po-----i, p--a on--ern--sy-. Podozhdi, poka on vernëtsya.
مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. Закрой окно перед уходом. Закрой окно перед уходом. 1
Ya-zhdu--p-k-------ol-s- vys-khnut. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
کله به بیرته کور ته راځی؟ Когда ты вернёшься домой? Когда ты вернёшься домой? 1
Ya -hdu,---ka----------y -y------t. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
له درس وروسته؟ После занятий? После занятий? 1
Ya z-du,--o-- --------sy vy---hn--. Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. Да, когда занятия закончатся. Да, когда занятия закончатся. 1
Y--zh-------a-f-l-m--ak--------a. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. После несчастного случая он больше не мог работать. После несчастного случая он больше не мог работать. 1
Ya z-du, --ka--il-- z-k--c-it-ya. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 1
Ya z--u- pok- -il-m---k-nc----ya. Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. После того, как он переехал в Америку, он разбогател. После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 1
Ya zh-u---ok- ------o- -t---t --l---m. Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -