د جملې کتاب

ps د ښار سفر   »   ru Экскурсия по городу

42 [ دوه څلویښت ]

د ښار سفر

د ښار سفر

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
ایا بازار د یکشنبې په ورځ خلاص وي؟ Рынок работает по воскресеньям? Рынок работает по воскресеньям? 1
Ek---rsi---po--o--du Ekskursiya po gorodu
ایا میله د دوشنبې په ورځ خلاص وي؟ Ярмарка работает по понедельникам? Ярмарка работает по понедельникам? 1
Eks---siy- p--goro-u Ekskursiya po gorodu
ایا نمائش د سه شنبې په ورځ خلاص وي؟ Выставка работает по вторникам? Выставка работает по вторникам? 1
R-n----abot-ye- po v-s--esen-y--? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
ایا ژوبڼ د چهارشنبه په ورځ خلاص وي؟ Зоопарк работает в среду? Зоопарк работает в среду? 1
R--o-----o--y-t--- -oskr-----y--? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
ایا موزیم د پنجشنبې په ورځ خلاص وي؟ Музей по четвергам открыт? Музей по четвергам открыт? 1
Ry-ok-r-bot-y-t p- -------e--y-m? Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
ایا ګالری د جمعې په ورځ خلاص وي؟ Галерея открыта по пятницам? Галерея открыта по пятницам? 1
Y-rma-ka-r-botay-- -- po-ede----k-m? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
ایا عکسونه اجازه لری Фотографировать можно? Фотографировать можно? 1
Ya--a-k- -abot---t-p----ne-e-------? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
ایا د ننوتلو فیس ورکړئ؟ Вход платный? Вход платный? 1
Y--m-r-- r--o-a-et -o-p---de--ni-a-? Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
د ننوتلو لګښت څومره دی؟ Сколько стоит вход? Сколько стоит вход? 1
V-s-------a----yet--- ---r---a-? Vystavka rabotayet po vtornikam?
ایا د ګروپ لپاره کوم تخفیف شته؟ Для групп есть скидка? Для групп есть скидка? 1
V--t-vk- r-bo-a-et--o--t-rnikam? Vystavka rabotayet po vtornikam?
آیا د ماشومانو لپاره تخفیف شته؟ Для детей есть скидка? Для детей есть скидка? 1
V-s-a--a rabo--yet p-----rn----? Vystavka rabotayet po vtornikam?
ایا د زده کونکو لپاره تخفیف شتون لری؟ Для студентов есть скидка? Для студентов есть скидка? 1
Zoo---k-r-bot--et-- --e-u? Zoopark rabotayet v sredu?
دا کومه ودانۍ ده؟ Что это за здание? Что это за здание? 1
Zoopa-k --bot--e--v--re-u? Zoopark rabotayet v sredu?
ودانۍ څو کلنه ده؟ Сколько этому зданию лет? Сколько этому зданию лет? 1
Zo-pa-k-rab-t---- --sr-du? Zoopark rabotayet v sredu?
دغه ودانۍ چا جوړه کړې؟ Кто построил это здание? Кто построил это здание? 1
M------- -he-v--ga- -t--y-? Muzey po chetvergam otkryt?
زه د معمارۍ سره شوق / دلچسپی لرم. Я интересуюсь архитектурой. Я интересуюсь архитектурой. 1
Mu----p--chet-erga--ot--yt? Muzey po chetvergam otkryt?
زه د هنر سره شوق / دلچسپی لرم. Я интересуюсь искусством. Я интересуюсь искусством. 1
M-z-- ---ch---er--m --kr--? Muzey po chetvergam otkryt?
زه د نقاشۍ سره شوق / دلچسپی لرم. Я интересуюсь живописью. Я интересуюсь живописью. 1
Gale-e-a o-k---a po---a-n-ts-m? Galereya otkryta po pyatnitsam?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -