د جملې کتاب

ps یو څه دلیل ورکول   »   de etwas begründen 2

76 [ اووه شپیته ]

یو څه دلیل ورکول

یو څه دلیل ورکول

76 [sechsundsiebzig]

etwas begründen 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto German لوبه وکړئ نور
ته ولې نه وې راغلې؟ Warum bist du nicht gekommen? Warum bist du nicht gekommen? 1
زه ناروغ وم. Ich war krank. Ich war krank. 1
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی . Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war. Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war. 1
هغه ولې نه ده راغلې؟ Warum ist sie nicht gekommen? Warum ist sie nicht gekommen? 1
هغه ستړی شوی و. Sie war müde. Sie war müde. 1
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه. Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war. Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war. 1
هغه ولې نه دی راغلی؟ Warum ist er nicht gekommen? Warum ist er nicht gekommen? 1
هغه په کې نه و. Er hatte keine Lust. Er hatte keine Lust. 1
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه. Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte. Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte. 1
ته ولې نه وې راغلې؟ Warum seid ihr nicht gekommen? Warum seid ihr nicht gekommen? 1
زموږ موټر خراب شوی دی. Unser Auto ist kaputt. Unser Auto ist kaputt. 1
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو. Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist. Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist. 1
ولې خلک نه دي راغلي؟ Warum sind die Leute nicht gekommen? Warum sind die Leute nicht gekommen? 1
تاسو نه اورګاډی خطا شو. Sie haben den Zug verpasst. Sie haben den Zug verpasst. 1
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و. Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben. Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben. 1
ته ولې نه وې راغلې؟ Warum bist du nicht gekommen? Warum bist du nicht gekommen? 1
ماته اجازه نه وه. Ich durfte nicht. Ich durfte nicht. 1
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه. Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte. Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -