د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   de Nach dem Weg fragen

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto German لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! Entschuldigen Sie! Entschuldigen Sie! 1
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ Können Sie mir helfen? Können Sie mir helfen? 1
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? 1
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. Gehen Sie links um die Ecke. Gehen Sie links um die Ecke. 1
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. Gehen Sie dann ein Stück geradeaus. 1
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts. 1
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. Sie können auch den Bus nehmen. Sie können auch den Bus nehmen. 1
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. Sie können auch die Straßenbahn nehmen. Sie können auch die Straßenbahn nehmen. 1
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. Sie können auch einfach hinter mir herfahren. Sie können auch einfach hinter mir herfahren. 1
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ Wie komme ich zum Fußballstadion? Wie komme ich zum Fußballstadion? 1
له پله تېر شه! Überqueren Sie die Brücke! Überqueren Sie die Brücke! 1
د تونل له لارې موټر چلوئ! Fahren Sie durch den Tunnel! Fahren Sie durch den Tunnel! 1
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. Fahren Sie bis zur dritten Ampel. Fahren Sie bis zur dritten Ampel. 1
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab. 1
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung. 1
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen? 1
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ Am besten nehmen Sie die U-Bahn. Am besten nehmen Sie die U-Bahn. 1
اخری سټیشن ته لاړشئ. Fahren Sie einfach bis zur Endstation. Fahren Sie einfach bis zur Endstation. 1

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -