د جملې کتاب

ps لاره پوښتنه وکړه   »   am አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [ څلویښت ]

لاره پوښتنه وکړه

لاره پوښتنه وکړه

40 [አርባ]

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

āk’it’ach’a met’eyek’i

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
بخښنه غواړم! ይቅርታዎን! ይቅርታዎን! 1
ā-’it’a---- ---’----’i āk’it’ach’a met’eyek’i
تاسې زما سره مرسته کولای شی؟ ሊረዱኝ ይችላሉ? ሊረዱኝ ይችላሉ? 1
ā-’i-’--h’a ---’e-e-’i āk’it’ach’a met’eyek’i
دلته ښه رستورانت چیرته دی؟ እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? 1
yi---------ni! yik’iritawoni!
په ښي خوا کې کونج ته لاړ شئ. ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። 1
y--’irit-w--i! yik’iritawoni!
بیا په مخامخ ډول لاړ شئ. ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። 1
y-k--r-t-w--i! yik’iritawoni!
بیا ښي خوا ته سل متره مزل وکړئ. ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። 1
l-red---- ---h-l---? līredunyi yichilalu?
تاسو کولی شئ بس هم واخلئ. አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። 1
l--edun---y--h-lalu? līredunyi yichilalu?
تاسو کولی شئ ټرام هم واخلئ. የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። 1
lī--d--yi yic-ilal-? līredunyi yichilalu?
تاسو هم کولی شئ یوازې ما تعقیب کړئ. በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። 1
izīh- ā--ba---yeti-t-iru mig--- b----āle? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
زه څنګه د فوټبال لوبغالي ته ورسیږم؟ ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው? 1
i-īh---k---bī -eti--’i-- mig----b--i----? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
له پله تېر شه! ድልድዩን ያቃርጡ ድልድዩን ያቃርጡ 1
iz-h- ----a---y----t’iru-migibi-bē-- āl-? izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
د تونل له لارې موټر چلوئ! በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። 1
t--r-zu ---- --d- g-----ita-----. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
تر هغه چې تاسو د ترافیک سگنلر ته ورسیږئ. ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። 1
t-----u lay--w--e-g--a-y---t--fu. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
بیا په ښي خوا کې لومړۍ کوڅه واخلئ. ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። 1
t-e-iz- -ayi we---gi-a y---t--f-. t’erizu layi wede gira yitat’efu.
بیا مخامخ د راتلونکي تقاطع له لارې لاړشئ. ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። 1
k-za --et’------w- -i-i-h- y---du. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
بخښنه غواړم، زه څنګه هوایی ډګر ته ورسیږم؟ ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? 1
ke-a ----’--bi--w- -in--hi--i-īd-. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
د ځمکې لاندې / سب ویز واخلئ የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። 1
k-----’et’i--ile-i ti-i-hi -i-ī-u. keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
اخری سټیشن ته لاړشئ. በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። 1
kez- --de----ny- me-o mētir- yi---u. keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -