د جملې کتاب

ps د موډل فعلونو ماضي ۱   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 1

87 [ اووه اتيا ]

د موډل فعلونو ماضي ۱

د موډل فعلونو ماضي ۱

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kazakh لوبه وکړئ نور
موږ باید ګلونه له اوبه وکړو. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
Moda----e--sti-t-- -t----ş--ı 1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
موږ باید اپارتمان پاک کړو. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
Modal-i---i-ti---- -t-e- --ğı-1 Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1
موږ باید لوښي مینځل. Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
Biz g--d-rd--sw-arw---t--s --i-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
ایا تاسو بیل تادیه کړئ؟ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
B-- -ü-de----swğa-w-a -ï-s ed--. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
ایا تاسو د داخلې پیسې ورکړئ؟ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
B-z-g-ld-rd- -wğ-r--a---i- e-i-. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
ایا تاسو جریمه ورکړئ؟ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
B---p-t--di j----ğa-t-----d--. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
څوک باید الوداع ووایی؟ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
Biz-p---rdi jïna-----ïis-e-ik. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
څوک ژر کور ته لاړ شي؟ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
B-z p--e-----ï-aw-----is-----. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
څوک باید اورګاډی واخلي؟ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Biz-ı--- -wwğ---ïi-. Biz ıdıs jwwğa tïis.
موږ نه غوښتل چې اوږد پاتې شو. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
B-z -dı- -w-----ïis. Biz ıdıs jwwğa tïis.
موږ نه غوښتل چې څه وڅښي. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
B-- ı------w-a-tï-s. Biz ıdıs jwwğa tïis.
موږ نه غوښتل چې تاسو پریشان کړو. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
Sen-e--şo--ı --l-w-e --i--pe ediñ--r? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
ما غوښتل چې تلیفون وکړم. Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
Sen-er-ş-t-ı-t--e--- ---s p- -diñd-r? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
ما غوښتل د ټکسي آرڈر وکړم. Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
S--der --t-- -ölewge t-is pe--di-de-? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
ځکه چې ما غوښتل کور ته لاړ شم. Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
S--de-g--ki-w-a--s-- tö-e----t-r- keld---e? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ خپلې میرمنې ته زنګ ووهئ. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
Send--ge---rw---ı--n-t-lew------a---l---m-? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ معلومات ته زنګ ووهئ. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S-n--rg- ---- --ıs-- -ölewge --r--ke-di---? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
ما فکر کاوه چې تاسو غواړئ د پیزا آرڈر وکړئ. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
Sen--rge--yı-pul------g---wra-k--di---? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -