د جملې کتاب

ps نفي 2   »   he ‫שלילה 2‬

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

نفي 2

‫65 [שישים וחמש]‬

65 [shishim w'xamesh]

‫שלילה 2‬

shlilah 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ‫הטבעת יקרה?‬ ‫הטבעת יקרה?‬ 1
s---lah 2 shlilah 2
نه، دا تش سل یورو قیمت لري. ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ ‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 1
s--i--- 2 shlilah 2
مګر زه تش پنځوس لرم. ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ ‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 1
ha---a-at-y-q-ra-? hataba'at yeqarah?
آیا ته چمتو یې ‫סיימת כבר?‬ ‫סיימת כבר?‬ 1
lo---i ol----aq ----h y--o. lo, hi olah raq me'ah yuro.
نه، تر اوسه نه. ‫לא, עדיין לא.‬ ‫לא, עדיין לא.‬ 1
a--l y------ r---x-m--h-m. aval yesh li raq xamishim.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. ‫אבל אני כבר מסיים.‬ ‫אבל אני כבר מסיים.‬ 1
ava- y-sh--i -a- -a--s--m. aval yesh li raq xamishim.
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ ‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 1
av-----sh--i--a- x-mis-i-. aval yesh li raq xamishim.
نه، زه نور نه غواړم. ‫לא, אני לא רוצה.‬ ‫לא, אני לא רוצה.‬ 1
s-a-ta-k---? siamta kvar?
مګر یو بل آیس کریم. ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ ‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 1
siam-a ----? siamta kvar?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ ‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 1
sia--a k---? siamta kvar?
نه، تش یوه میاشت. ‫לא, רק חודש אחד.‬ ‫לא, רק חודש אחד.‬ 1
l-,---a-- --. lo, adain lo.
مګرزه ډیر خلک پیژنم. ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ ‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 1
l-,-a-ai--l-. lo, adain lo.
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ ‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 1
l-----ai---o. lo, adain lo.
نه، تش د اونۍ په اخیر کې. ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ ‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 1
av-l ani-k--r--e---e-. aval ani kvar mesayem.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ ‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 1
a--l -n- ---r ----yem. aval ani kvar mesayem.
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ ‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 1
a-a- --i -va- ---a---. aval ani kvar mesayem.
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ ‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 1
at--/-- -o-se-/ro---------araq? atah/at rotseh/rotsah od maraq?
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ ‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 1
a-ah/-t ro-s-h-rot-a- od -----? atah/at rotseh/rotsah od maraq?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -