јас – мој |
زه -ز-ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
ملک---ضمیر-1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
јас – мој
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ز- خپ-ه -----نش- --ند-ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
م-کیت-ض-یر-1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
ز- -پل---ټ نش---ون---.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
z---mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
ти – твој |
ت- -س-ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
آ-- ت- خپ-ه -ابی-پ-دا-کړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
z- zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ایا --سو-خ-ل ټ--------ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
za ---a----y--šm-----ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
тој – негов |
هغ- -غه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
za----- ---y nšm m--dly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
тој – негов
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
ای--ت--- پو-ی-ئ چې - ه-ه ---ی----ت--د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
za ǩp-- -āb--nšm -ondly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ای- ---و پو--ږ---ې - --- ----چ--ته -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
زه---ل-ټکټ---م -و-دلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
таа – нејзин |
هغه-- ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
زه--پ- --ټ نش- م-ند--.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
таа – нејзин
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Нејзините пари ги нема. |
ست-------ې--ر- د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
ز- خ----کټ---م مو--ل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Нејзините пари ги нема.
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
او --ه---کری-یټ کا-- -م-لاړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
t- --ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
ние – наш |
م---ز--ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
t- stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
ние – наш
موږ زموږ
ta stā
|
Нашиот дедо е болен. |
ز--- ن-ک- ---وغه ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ta-stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
Нашиот дедо е болен.
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
Нашата баба е здрава. |
زموږ-انا روغه ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
y--t- -p-- çāb----dā-k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Нашата баба е здрава.
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
вие – ваш |
ت- –-----و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
y- t--ǩ-la çāby-p--ā--ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
вие – ваш
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашиот татко? |
ماش-م---- پ----مو چ-ر---د-؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
yā-t- -p-a -ā-- pydā --a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашиот татко?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашата мајка? |
ماش-ما-،---- مو چ-ر---ده؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ا----ا-و-خپل-ټ-ټ -وندلی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Деца, каде е вашата мајка?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|