јас – мој |
ز----ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
ملک-- --یر-1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
јас – мој
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
ز--خپ-ه -اب--نش- -وندلی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
ملک----م-- 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
زه---- ټک- نش--م--دل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
za --ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
ти – твој |
ت- --تا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
za-zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
آیا-ت- -پ-ه --ب- -ید- کړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
za -mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
ای- --س- -پ- ټک--م--دل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
z- ǩpl--çā----šm mo-dly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
тој – негов |
ه-ه--غه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
za -pl- çāb---š--mon-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
тој – негов
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
ا-----سو-پ----ئ ---د --ه--اب- -ی-ته -ه؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
z------ -āby-n-m mon-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
ا-ا-تاسو-پو--ږ--چې-د-----ټک--چ-ر-ه د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
زه خ-- --ټ ن-----ندل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
таа – нејзин |
هغ- –-ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ز- خپ- -ک- نشم م-ن-ل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
таа – нејзин
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Нејзините пари ги нема. |
ست------س--و-ک---.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
ز- خ-----ټ-ن-م موندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Нејзините пари ги нема.
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
ا- د---ې-کری-ی- -ا-- -م-لاړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ta --ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
ние – наш |
مو--ز-وږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
ta s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
ние – наш
موږ زموږ
ta stā
|
Нашиот дедо е болен. |
ز-وږ-نیک- نا-----ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
t- stā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
Нашиот дедо е болен.
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
Нашата баба е здрава. |
ز----ان--ر-غ----.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
yā-tā --la-ç-b- --d- k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Нашата баба е здрава.
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
вие – ваш |
ته-–--تاسو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
yā--- -----ç------d---ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
вие – ваш
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашиот татко? |
م-----نو- -ل-ر م- ------دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
y--t- -p---çā-y-pydā--ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашиот татко?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Деца, каде е вашата мајка? |
ما-و--ن- -ور----چی-ته--ه؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ای- ت--- --ل -کټ--و---ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Деца, каде е вашата мајка?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|