Времето утре можеби ќе биде подобро. |
ښا-ي---ا هوا -- --.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
0
د-دې س-ه-د ما--ت -ن-ون- 1
د د_ س__ د م____ ب_____ 1
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 1
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
Времето утре можеби ќе биде подобро.
ښايي سبا هوا ښه وي.
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
Од каде го знаете тоа? |
ته-څنګ- -وهېږې؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
0
د د- -ر- --مات-ت ب--و-ه 1
د د_ س__ د م____ ب_____ 1
د د- س-ه د م-ت-ت ب-د-ن- 1
-------------------------
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
Од каде го знаете тоа?
ته څنګه پوهېږې؟
د دې سره د ماتحت بندونه 1
|
Се надевам, дека ќе биде подобро. |
زه هی-- -رم-چې -- --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
0
ښايي-س-----ا------.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Се надевам, дека ќе биде подобро.
زه هیله لرم چې ښه شي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно. |
هغه--ه خ-م-ا ر--ي.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
0
ښ--ي سبا -و- ښ- وي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Тој ќе дојде сосема сигурно.
هغه به خامخا راځي.
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Сигурно ли е тоа? |
ای- د------ا- --؟
ا__ د_ ی____ د__
ا-ا د- ی-ی-ا- د-؟
-----------------
ایا دا یقیناً دی؟
0
ښا-ي سب- --ا ښه-وي.
ښ___ س__ ه__ ښ_ و__
ښ-ي- س-ا ه-ا ښ- و-.
-------------------
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Сигурно ли е тоа?
ایا دا یقیناً دی؟
ښايي سبا هوا ښه وي.
|
Јас знам, дека тој ќе дојде. |
زه---هیږ---- هغ- --ځي.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
0
ت- -ن-- --هېږ-؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
Јас знам, дека тој ќе дојде.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
ته څنګه پوهېږې؟
|
Тој сигурно ќе се јави. |
هغه ------خا-----وو-ي.
ه__ ب_ خ____ ز__ و____
ه-ه ب- خ-م-ا ز-ګ و-ه-.
----------------------
هغه به خامخا زنګ ووهي.
0
ته---ګ- -وهېږ-؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
Тој сигурно ќе се јави.
هغه به خامخا زنګ ووهي.
ته څنګه پوهېږې؟
|
Навистина? |
رښت-ا؟
ر_____
ر-ت-ا-
------
رښتیا؟
0
ته څن-ه --هېږې؟
ت_ څ___ پ______
ت- څ-ګ- پ-ه-ږ-؟
---------------
ته څنګه پوهېږې؟
|
Навистина?
رښتیا؟
ته څنګه پوهېږې؟
|
Мислам, дека тој ќе се јави. |
ز--ف-- ک----ې-ه--------و--.
ز_ ف__ ک__ چ_ ه__ ز__ و____
ز- ف-ر ک-م چ- ه-ه ز-ګ و-ه-.
---------------------------
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
0
زه -یل--لرم-چ---ه --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Мислам, дека тој ќе се јави.
زه فکر کوم چې هغه زنګ ووهي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Виното сигурно е старо. |
ش-اب زا-ه -ي.
ش___ ز___ و__
ش-ا- ز-ړ- و-.
-------------
شراب زاړه وي.
0
زه ه--ه-ل-م چې ښ- --.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Виното сигурно е старо.
شراب زاړه وي.
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Го знаете ли тоа со сигурност? |
ا-- ت----په--مه-توګ--پوه-ږ-؟
ا__ ت___ پ_ س__ ت___ پ______
ا-ا ت-س- پ- س-ه ت-ګ- پ-ه-ږ-؟
----------------------------
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
0
زه ه-ل- ----چ- ښه--ي.
ز_ ه___ ل__ چ_ ښ_ ش__
ز- ه-ل- ل-م چ- ښ- ش-.
---------------------
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Го знаете ли тоа со сигурност?
ایا تاسو په سمه توګه پوهیږئ؟
زه هیله لرم چې ښه شي.
|
Претпоставувам, дека е старо. |
زه--و--- ک-م -ې-ه-ه-ز-----.
ز_ ګ____ ک__ چ_ ه__ ز__ د__
ز- ګ-م-ن ک-م چ- ه-ه ز-ړ د-.
---------------------------
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
0
ه---به-----ا ر---.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
Претпоставувам, дека е старо.
زه ګومان کوم چې هغه زوړ دی.
هغه به خامخا راځي.
|
Нашиот шеф изгледа добро. |
زم-- -شر ښ- ښ-ا-ي.
ز___ م__ ښ_ ښ_____
ز-و- م-ر ښ- ښ-ا-ي-
------------------
زموږ مشر ښه ښکاري.
0
ه-- -ه-خام-- را--.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
Нашиот шеф изгледа добро.
زموږ مشر ښه ښکاري.
هغه به خامخا راځي.
|
Мислите? |
ا---ت-سو --ر -وئ --.؟
ا__ ت___ ف__ ک__ .___
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ .-.-
---------------------
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
0
ه-- -- ----- -ا--.
ه__ ب_ خ____ ر____
ه-ه ب- خ-م-ا ر-ځ-.
------------------
هغه به خامخا راځي.
|
Мислите?
ایا تاسو فکر کوئ ...؟
هغه به خامخا راځي.
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. |
ز----ر --- ------ق-ی---یر -ک-----.
ز_ ف__ ک__ ه__ و_____ ډ__ ښ___ د__
ز- ف-ر ک-م ه-ه و-ق-ی- ډ-ر ښ-ل- د-.
----------------------------------
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
0
ā-ā-d--yk-----y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
زه فکر کوم هغه واقعیا ډیر ښکلی دی.
āyā dā ykynā dy
|
Шефот сигурно има девојка. |
م-ر --ین----و--مل--ې -ري.
م__ ی____ ی__ م____ ل___
م-ر ی-ی-ا- ی-ه م-ګ-ې ل-ي-
-------------------------
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
0
āy---- y---ā -y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
Шефот сигурно има девојка.
مشر یقیناً یوه ملګرې لري.
āyā dā ykynā dy
|
Верувате ли навистина? |
د-- -اقعیا-ب--ر-ل-ي؟
د__ و_____ ب___ ل___
د-ی و-ق-ی- ب-و- ل-ي-
--------------------
دوی واقعیا باور لري؟
0
ā---dā ykyn---y
ā__ d_ y____ d_
ā-ā d- y-y-ā d-
---------------
āyā dā ykynā dy
|
Верувате ли навистина?
دوی واقعیا باور لري؟
āyā dā ykynā dy
|
Сосема е можно, дека тој има девојка. |
دا-خو---م-کنه-د- -ې---ه -- ملګر- -ل--.
د_ خ___ م____ د_ چ_ ه__ ی_ م____ و____
د- خ-ر- م-ک-ه د- چ- ه-ه ی- م-ګ-ی و-ر-.
--------------------------------------
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
0
زه-پ-هیږ- چې-هغه-ر---.
ز_ پ_____ چ_ ه__ ر____
ز- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ر-ځ-.
----------------------
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|
Сосема е можно, дека тој има девојка.
دا خورا ممکنه ده چې هغه یو ملګری ولري.
زه پوهیږم چې هغه راځي.
|