Разговорник

mk Сврзници 1   »   ps ترکیبونه 1

94 [деведесет и четири]

Сврзници 1

Сврзници 1

94 [ څلور نوي ]

94 [ څلور نوي ]

ترکیبونه 1

ترکیبونه 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Чекај, додека да престане дождот. ا-تظا- --ړ---ې ب---- و-ری-ي. ا_____ و___ چ_ ب____ و______ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-. ---------------------------- انتظار وکړئ چې باران ودریږي. 0
ت---بو-- 1 ت_______ 1 ت-ک-ب-ن- 1 ---------- ترکیبونه 1
Чекај, додека да бидам готов / готова. تر ه-- -خ------- --تظ-- وکړ- چ--ز- -یار --- -م ت_ ه__ و___ پ___ ا_____ و___ چ_ ز_ ت___ ش__ ی_ ت- ه-ه و-ت- پ-ر- ا-ت-ا- و-ړ- چ- ز- ت-ا- ش-ی ی- ---------------------------------------------- تر هغه وخته پورې انتظار وکړئ چې زه تیار شوی یم 0
ت-ک--و-- 1 ت_______ 1 ت-ک-ب-ن- 1 ---------- ترکیبونه 1
Чекај, додека тој да се врати. ان-ظ-ر---ړ-------ه-ب-رته -ا-ي. ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------ انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي. 0
ا--ظا- --ړ- -ې-ب--ان-----ږ-. ا_____ و___ چ_ ب____ و______ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-. ---------------------------- انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата. ز-----ظ-ر---م--- -ما --ښ--ن-وچ --. ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__ ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-. ---------------------------------- زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي. 0
ا-تظ-ر--ک-ئ--- با-ا--ود---ي. ا_____ و___ چ_ ب____ و______ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-. ---------------------------- انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
Ќе почекам, додека да заврши филмот. زه-به---ف-- پای--- -----------. ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____ ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-. ------------------------------- زه به د فلم پای ته انتظار وکړم. 0
ا----ر ---ئ -ې-ب-----و-----. ا_____ و___ چ_ ب____ و______ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ب-ر-ن و-ر-ږ-. ---------------------------- انتظار وکړئ چې باران ودریږي.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено. زه -ر هغه--خ-ه ان---ر-کو- چ- د---افی--څ-اغ ش---وي. ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__ ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-. -------------------------------------------------- زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي. 0
tr aǧ-----a--or----tz-r o-ṟ -------yā- --- ym t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_ t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y- --------------------------------------------- tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
Кога патуваш на одмор? تا-و ---ک---پ--ر-ص-- ځ-؟ ت___ ب_ ک__ پ_ ر____ ځ__ ت-س- ب- ک-ه پ- ر-ص-ۍ ځ-؟ ------------------------ تاسو به کله په رخصتۍ ځئ؟ 0
tr-a-- oǩta-p-r--ā--z-r-ok---ê-z---yār------m t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_ t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y- --------------------------------------------- tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
Уште пред летниот распуст? د------ر---یو-دمخ-؟ د ا___ ر_____ د____ د ا-ړ- ر-ص-ی- د-خ-؟ ------------------- د اوړي رخصتیو دمخه؟ 0
tr a-a--ǩ-- --r---n-zā---kṟ -ê----t-ā--šoy -m t_ a__ o___ p___ ā_____ o__ ç_ z_ t___ š__ y_ t- a-a o-t- p-r- ā-t-ā- o-ṟ ç- z- t-ā- š-y y- --------------------------------------------- tr aǧa oǩta porê āntzār okṟ çê za tyār šoy ym
Да, уште пред да започне летниот распуст. ه-،-حت--م-کې--ه-----ې ---و----خ----پیل --. ه__ ح__ م___ ل_ د_ چ_ د ا___ ر____ پ__ ش__ ه-، ح-ی م-ک- ل- د- چ- د ا-ړ- ر-ص-ۍ پ-ل ش-. ------------------------------------------ هو، حتی مخکې له دې چې د اوړي رخصتۍ پیل شي. 0
ا-تظ-- -کړ- چ--هغه بیر---ر-شي. ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------ انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
Поправи го кровот, пред да започне зимата. د--م---ه --ل --- --ک- -ت-سم---ئ. د ژ__ ل_ پ__ څ__ م___ چ_ س_ ک___ د ژ-ي ل- پ-ل څ-ه م-ک- چ- س- ک-ئ- -------------------------------- د ژمي له پیل څخه مخکې چت سم کړئ. 0
ا-ت--ر وک-- چې -غ---یر-- ---ي. ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------ انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата. خ-- -ا-و-- --کې ل- ----- چې-تا-و -ه--یز -- -----، . خ__ ل_____ م___ ل_ و____ چ_ ت___ پ_ م__ ک_ ک_____ . خ-ل ل-س-ن- م-ک- ل- و-ن-ئ چ- ت-س- پ- م-ز ک- ک-ی-ئ- . --------------------------------------------------- خپل لاسونه مخکې له وینځئ چې تاسو په میز کې کښینئ، . 0
ان---ر ---- چې هغه-بیر-ه راش-. ا_____ و___ چ_ ه__ ب____ ر____ ا-ت-ا- و-ړ- چ- ه-ه ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------ انتظار وکړئ چې هغه بیرته راشي.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш. مخ----- -ې -ه- -ا-شئ-ک-کۍ----ه-کړئ. م___ ل_ چ_ ب__ ل____ ک___ ب___ ک___ م-ک- ل- چ- ب-ر ل-ړ-ئ ک-ک- ب-د- ک-ئ- ----------------------------------- مخکې له چې بهر لاړشئ کړکۍ بنده کړئ. 0
ز--انتظا- ک-م چې -------ت----- -ي. ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__ ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-. ---------------------------------- زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
Кога ќе се вратиш дома? کله--ه -ی--- ----ته راځ-؟ ک__ ب_ ب____ ک__ ت_ ر____ ک-ه ب- ب-ر-ه ک-ر ت- ر-ځ-؟ ------------------------- کله به بیرته کور ته راځی؟ 0
زه-ا--ظ---کوم -ې-----وی--ا--و--ش-. ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__ ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-. ---------------------------------- زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
По наставата? ل----س --و-ت-؟ ل_ د__ و______ ل- د-س و-و-ت-؟ -------------- له درس وروسته؟ 0
زه ا--------م--ې ز-ا--ی-تا- -- -ي. ز_ ا_____ ک__ چ_ ز__ و_____ و_ ش__ ز- ا-ت-ا- ک-م چ- ز-ا و-ښ-ا- و- ش-. ---------------------------------- زه انتظار کوم چې زما ویښتان وچ شي.
Да, откако ќе заврши наставата. ه-،-----لګ- پ-ی ته--س--و ورو---. ه__ د ټ____ پ__ ت_ ر____ و______ ه-، د ټ-ل-ي پ-ی ت- ر-ی-و و-و-ت-. -------------------------------- هو، د ټولګي پای ته رسیدو وروسته. 0
زه-ب- د --م---- -- ان-ظار و-ړ-. ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____ ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-. ------------------------------- زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи. د ح-د-- -ه--س --- نو---ار-نش--کو-. د ح____ ن_ پ_ ه__ ن__ ک__ ن__ ک___ د ح-د-ې ن- پ- ه-ه ن-ر ک-ر ن-ي ک-ل- ---------------------------------- د حادثې نه پس هغه نور کار نشي کول. 0
ز-----د ف-----ی-ت---ن---ر و-ړم. ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____ ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-. ------------------------------- زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка. د کار -ه---ی--ه-رسې-----و--ه--غ--امری-ا------ړ. د ک__ ل_ پ__ ت_ ر____ و_____ ه__ ا_____ ت_ ل___ د ک-ر ل- پ-ی ت- ر-ې-و و-و-ت- ه-ه ا-ر-ک- ت- ل-ړ- ----------------------------------------------- د کار له پای ته رسېدو وروسته هغه امریکا ته لاړ. 0
زه-ب- - ف---پای -ه---ت-ا---ک--. ز_ ب_ د ف__ پ__ ت_ ا_____ و____ ز- ب- د ف-م پ-ی ت- ا-ت-ا- و-ړ-. ------------------------------- زه به د فلم پای ته انتظار وکړم.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат. امر-ک---ه-----ګ و-و--- ش--ن-ش-. ا_____ ت_ ل_ ت_ و_____ ش___ ش__ ا-ر-ک- ت- ل- ت- و-و-ت- ش-م- ش-. ------------------------------- امریکا ته له تګ وروسته شتمن شو. 0
زه--ر--غ- ---ه ا-ت-ا---وم -ې-- ټ----ک ---- --ه-و-. ز_ ت_ ه__ و___ ا_____ ک__ چ_ د ټ_____ څ___ ش__ و__ ز- ت- ه-ه و-ت- ا-ت-ا- ک-م چ- د ټ-ا-ی- څ-ا- ش-ه و-. -------------------------------------------------- زه تر هغه وخته انتظار کوم چې د ټرافیک څراغ شنه وي.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -