Разговорник

mk Купување   »   ps سودا

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ څلور پنځوس ]

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

sodā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ز--غواړ--یوه---فہ وا--م. ز_ غ____ ی__ ت___ و_____ ز- غ-ا-م ی-ه ت-ف- و-خ-م- ------------------------ زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 0
sodā s___ s-d- ---- sodā
Но не нешто премногу скапо. خ--چ- --اڼ-ن--و-. خ_ چ_ ګ___ ن_ و__ خ- چ- ګ-ا- ن- و-. ----------------- خو چی ګراڼ نه وئ. 0
s-dā s___ s-d- ---- sodā
Можеби една рачна ташна? ش-ی--یوه-----؟ ش___ ی__ ک____ ش-ی- ی-ه ک-س-؟ -------------- شاید یوه کیسه؟ 0
za ---ṟ--yo- -ḩ- --ǩlm z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Која боја би ја сакале? ت----کوم-رن--غ-اړئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 0
za--oā-m-yoa -ḩf--āǩ-m z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Црна, кафеава или бела? تو-- -س---- ی----ین؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟ 0
z-----ṟm-yo--tḩf -ā-lm z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Една голема или мала? لو- یا-کو--ی؟ ل__ ی_ ک_____ ل-ی ی- ک-چ-ی- ------------- لوی یا کوچنی؟ 0
ǩo----g-ā----o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Смеам ли да ја видам оваа? ا-ا زه -- --د-----؟ ا__ ز_ د_ ل____ ش__ ا-ا ز- د- ل-د-ی ش-؟ ------------------- ایا زه دا لیدلی شم؟ 0
ǩ- -y g-- ---o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Дали таа е од кожа? د---ر- --؟ د_ چ__ د__ د- چ-م د-؟ ---------- دا چرم دی؟ 0
ǩ--çy ----n- o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Или пак е од вештачки материјал? یا -ا د ---س--ک څخه--و- شو- -ی؟ ی_ د_ د پ______ څ__ ج__ ش__ د__ ی- د- د پ-ا-ت-ک څ-ه ج-ړ ش-ی د-؟ ------------------------------- یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 0
šāy- -oa-kysa š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
Од кожа секако. چرم- --ب-ه. چ___ ا_____ چ-م- ا-ب-ه- ----------- چرم، البته. 0
š-yd --- --sa š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
Ова е еден особено добар квалитет. دا-پ--ډ-ر -ه---فیت--ې دی د_ پ_ ډ__ ښ_ ک____ ک_ د_ د- پ- ډ-ر ښ- ک-ف-ت ک- د- ------------------------ دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 0
š----y---k-sa š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
И ташната навистина е со многу поволна цена. او-د--ې -ی--ق--ت-ه--من--ب د-. ا_ د د_ ب__ ق___ ه_ م____ د__ ا- د د- ب-گ ق-م- ه- م-ا-ب د-. ----------------------------- او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 0
ت--و-کوم-رنګ -واړئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Ми се допаѓа. د--زما ------. د_ ز__ خ__ ش__ د- ز-ا خ-ښ ش-. -------------- دا زما خوښ شو. 0
تا-و -وم رنګ-غوا-ئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Ќе ја земам. دا--ه ز- واخ--. د_ ب_ ز_ و_____ د- ب- ز- و-خ-م- --------------- دا به زه واخلم. 0
تاسو-کو- ر-- غ--ړ-؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Дали можам случајно да ја заменам? ا-- -ه--ا تب-یل--و-ی-شم ا__ ز_ د_ ت____ ک___ ش_ ا-ا ز- د- ت-د-ل ک-ل- ش- ----------------------- ایا زه دا تبدیل کولی شم 0
تور،---و--ي----س--ن؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Се разбира. یق-نً-‬ ی_____ ی-ی-ً-‬ ------- یقینًا‬ 0
ت-ر---س--ر--یا --ی-؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Ќе ја спакуваме како подарок. موږ-ب--یې د-ت--ے--ه--ان-ب---ک--. م__ ب_ ی_ د ت___ پ_ ش__ ب__ ک___ م-ږ ب- ی- د ت-ف- پ- ش-ن ب-د ک-و- -------------------------------- موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 0
تور،-----ري -ا سپی-؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Таму од спротива е благајната. په -غه-----یو---و--ر -ی پ_ ه__ ا__ ی_ ک_____ د_ پ- ه-ه ا-خ ی- ک-و-ٹ- د- ----------------------- په هغه اړخ یو کاونٹر دی 0
lo--y----ç-y l__ y_ k____ l-y y- k-ç-y ------------ loy yā koçny

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -