Разговорник

mk Купување   »   ps سودا

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [ څلور پنځوس ]

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

sodā

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ز---و-ړ- --ه -حفہ --خل-. ز_ غ____ ی__ ت___ و_____ ز- غ-ا-م ی-ه ت-ف- و-خ-م- ------------------------ زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 0
so-ā s___ s-d- ---- sodā
Но не нешто премногу скапо. خ- چی-ګ-ا- نه و-. خ_ چ_ ګ___ ن_ و__ خ- چ- ګ-ا- ن- و-. ----------------- خو چی ګراڼ نه وئ. 0
sodā s___ s-d- ---- sodā
Можеби една рачна ташна? ش-ی- ی-- کی-ه؟ ش___ ی__ ک____ ش-ی- ی-ه ک-س-؟ -------------- شاید یوه کیسه؟ 0
za--o--m--o---ḩ---āǩlm z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Која боја би ја сакале? تاسو--و---ن- --اړئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 0
z- -oā----oa--ḩ---ā-lm z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Црна, кафеава или бела? تور- ن-وا---یا-سپی-؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟ 0
za----ṟm y---t---o-ǩ-m z_ ǧ____ y__ t__ o____ z- ǧ-ā-m y-a t-f o-ǩ-m ---------------------- za ǧoāṟm yoa tḩf oāǩlm
Една голема или мала? ل-ی-یا--و-ن-؟ ل__ ی_ ک_____ ل-ی ی- ک-چ-ی- ------------- لوی یا کوچنی؟ 0
ǩ---y g-ā-na-o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Смеам ли да ја видам оваа? ایا -- د- ل-دل--ش-؟ ا__ ز_ د_ ل____ ش__ ا-ا ز- د- ل-د-ی ش-؟ ------------------- ایا زه دا لیدلی شم؟ 0
ǩ--ç----ā ---o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Дали таа е од кожа? دا چرم-د-؟ د_ چ__ د__ د- چ-م د-؟ ---------- دا چرم دی؟ 0
ǩo ---g-ā----o ǩ_ ç_ g__ n_ o ǩ- ç- g-ā n- o -------------- ǩo çy grā na o
Или пак е од вештачки материјал? یا-د- ---ل--ت-ک-څخ- ج-ړ--وی د-؟ ی_ د_ د پ______ څ__ ج__ ش__ د__ ی- د- د پ-ا-ت-ک څ-ه ج-ړ ش-ی د-؟ ------------------------------- یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 0
š-yd yoa ky-a š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
Од кожа секако. چرم--ال--ه. چ___ ا_____ چ-م- ا-ب-ه- ----------- چرم، البته. 0
š------a--ysa š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
Ова е еден особено добар квалитет. د- په---- ښ--ک--ی- -ې -ی د_ پ_ ډ__ ښ_ ک____ ک_ د_ د- پ- ډ-ر ښ- ک-ف-ت ک- د- ------------------------ دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 0
š-yd-yo---y-a š___ y__ k___ š-y- y-a k-s- ------------- šāyd yoa kysa
И ташната навистина е со многу поволна цена. ا--د ---ب-گ -ی-------ن-س- دی. ا_ د د_ ب__ ق___ ه_ م____ د__ ا- د د- ب-گ ق-م- ه- م-ا-ب د-. ----------------------------- او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 0
تاس--ک-م رن- غوا-ئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Ми се допаѓа. دا--م- -وښ -و. د_ ز__ خ__ ش__ د- ز-ا خ-ښ ش-. -------------- دا زما خوښ شو. 0
ت-سو ک-م-ر-ګ --ا-ئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Ќе ја земам. د---ه -- واخ--. د_ ب_ ز_ و_____ د- ب- ز- و-خ-م- --------------- دا به زه واخلم. 0
تاسو ک-م -ن--غوا-ئ؟ ت___ ک__ ر__ غ_____ ت-س- ک-م ر-ګ غ-ا-ئ- ------------------- تاسو کوم رنګ غواړئ؟
Дали можам случајно да ја заменам? ایا-زه -- -بد---کول- شم ا__ ز_ د_ ت____ ک___ ش_ ا-ا ز- د- ت-د-ل ک-ل- ش- ----------------------- ایا زه دا تبدیل کولی شم 0
ت--، ن-وا---ی- -پ--؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Се разбира. ی---ًا‬ ی_____ ی-ی-ً-‬ ------- یقینًا‬ 0
ت-ر، ن-وا---یا-سپ--؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Ќе ја спакуваме како подарок. م-- ---ی- د -ح-ے -ه-----بن--ک--. م__ ب_ ی_ د ت___ پ_ ش__ ب__ ک___ م-ږ ب- ی- د ت-ف- پ- ش-ن ب-د ک-و- -------------------------------- موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 0
تور،---وا----ا -پ--؟ ت___ ن_____ ی_ س____ ت-ر- ن-و-ر- ی- س-ی-؟ -------------------- تور، نسواري یا سپین؟
Таму од спротива е благајната. په ه-ه -ړخ------و-ٹر -ی پ_ ه__ ا__ ی_ ک_____ د_ پ- ه-ه ا-خ ی- ک-و-ٹ- د- ----------------------- په هغه اړخ یو کاونٹر دی 0
lo--yā k--ny l__ y_ k____ l-y y- k-ç-y ------------ loy yā koçny

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -