Разговорник

mk Минато 4   »   ps ماضی

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
чита لو-تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Јас читав. ما-لو-تلي---. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Јас го прочитав целиот роман. ما ټو- ناو- ----ت. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
ل---ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
разбира پ-ه-دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Јас разбрав. پ-- شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
ل---ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Јас го разбрав целиот текст. زه--ه -و- --- -و--شو-. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ما-لوستلي---. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
одговара ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
م- لوستل---ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Јас одговорив. م--ځ-ا- و-ک-. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
ما --ست---دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Јас одговорив на сите прашања. ما--و-و --ښتن- ت- ځواب ورکړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
ما-ټو----ول --وس-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ز- -----م-- -ه-پوه---. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
م- -----ا-ل و-و--. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. زه--ا ل-کم-- م- د--ل---ی--ی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
م- --ل----ل و-وست. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. ز- دا--و-م------ه-ه اور-دل-. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پ-ه--ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. ز--ب- -- --لاسه ----- -ه د- -رم. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پوهیدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. ز- ------ړ- --زه-------ړ-. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پو--دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. زه -- اخ-م---م- -ا -خ--تی. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پ-ه شو-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ز-----ت-- -رم --ما دا-ت-ه د---د-. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پ-ه ش-م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. زه-د- ت-ری- ک---- م- دا-ت--ی----ه. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پ----وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. زه دا پ---ږ--- ز- پ--ی-م. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز---ه---ل-م----وه----. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -