Разговорник

mk Минато 4   »   ps ماضی

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
чита لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
Јас читав. م- لو-تلي--ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
Јас го прочитав целиот роман. م--ټول -اول--ل---. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
ل--تل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
разбира پوهی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Јас разбрав. پو----م. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
لوس-ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Јас го разбрав целиот текст. زه-په--و- -----------. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
م- -وس-ل- دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
одговара ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ما ل--تل--د-. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Јас одговорив. م----ا- -رکړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
م- ----لي دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Јас одговорив на сите прашања. م---ولو-پ-ښت---ت---وا- ----. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م- --- ناول ---ست. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. ز-----یږ- --زه-پ-ه-ږ-. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ما -و- ن--- -لو--. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ز- د- ---م -----د--لیکل- دی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
م- ټو--نا-- ول-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. ز---ا--و-م --م- هغ- ا-ری---. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
پ-ه--ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. زه-به ------ا-ه-کړ- ---- -ا ل--. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
پو--دل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. زه-د- راو-م----- دا--او--. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
پو-یدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. زه ---ا-ل- --م- د- -خی---. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
پو- شو-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. زه -- -----رم-- م- ---ت--------ه. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
پ-ه -وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ز- دا -شریح-کوم --ما--- تشر-ح---ه. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
پوه--وم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. زه دا -----م --زه-پ-ه-ږ-. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
زه په --- مت--پ-- ---. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -