Разговорник

mk Минато време 3   »   ps ماضی

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
телефонира ټ--فو--ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Јас телефонирав. ما-تل-ف-ن-و-ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Јас цело време телефонирав. زه -- --- -- --ی-و- -- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯ-yf-- --l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
прашува پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯly--n-k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас прашав. م- --وښ-ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯlyf-n-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас секогаш прашував. ما--م--- -و--نه-ک-ې-.-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
م--ت-ی-------. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
раскажува ویل و__ و-ل --- ویل 0
م--تلیف-- --ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас раскажував. ما--ویل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م- تلی-و- و--. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас ја раскажав целата приказна. ټ-ل- -ی-- -ې-و--ه --ړ-. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
زه هر-و-ت--ه تل-فون------. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
учи زده-ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
زه-هر --ت پ---ل---ن ک- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Јас учев. ما -د- ک-ي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
زه هر-و-ت-په --ی--ن--ې-وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Јас учев цела вечер. ما---ل --ښا--مط-ل-- وکړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
работи ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас работев. م--کا- ک-- دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ-ښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас работев цел ден. زه-ټو---و-- کار----. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ما و----ل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
јаде خو-ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ما و--ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас јадев. م-----لې-دي. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما و-و-تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас го изедов целото јадење. ما --- خ---ه و--ړ-. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
mā --- p-ǩt-- kṟê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -