Разговорник

mk Минато време 3   »   ps ماضی

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
телефонира ټ----ن--ول ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
m-zy m___ m-z- ---- māzy
Јас телефонирав. ما ت----ن وکړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
māzy m___ m-z- ---- māzy
Јас цело време телефонирав. زه--ر وخ---- -لیفو---ې وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯ-yfon k-l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
прашува پ---نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯ-yfon---l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас прашав. م--و---ت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯ-yf-n---l ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Јас секогаш прашував. ما --ی-- -وښ-ن- -ړ- .-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
م- -----ن-و--. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
раскажува و-ل و__ و-ل --- ویل 0
ما-تلی-ون-وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас раскажував. ما---یل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
م- ت-یف-- -ک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Јас ја раскажав целата приказна. ټ--- -یس- -ې -رت- -ک-ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
زه هر-و-- -- ت--ف-ن -ې-و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
учи ز-ه-کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
زه هر-وخت--ه-ت---ون-ک- -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Јас учев. ما--ده ---. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ز------خ--پ--ت--فون-ک--و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Јас учев цела вечер. ما --ل-ماښام مط--عه و--ه. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ--ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
работи کار ک__ ک-ر --- کار 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас работев. ما کار---ی --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پ-ښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Јас работев цел ден. ز- --له---ځ --ر -و-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ما-و--ښتل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
јаде خو-ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ما و--ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас јадев. ما--وړ-ې---. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
ما وپ-ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Јас го изедов целото јадење. ما --ل خو--ه و---ل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
mā myš--oǩ--- --ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -