Разговорник

mk Во ресторан 2   »   ps په رستورانت کې 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [ دیرش ]

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски паштунски Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. م--ب--ي و-ړ---- د---ې-ج-س. م______ و___ ی_ د م__ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- ی- د م-ې ج-س- -------------------------- مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. 0
پ---س-و-انت ک--2 پ_ ر_______ ک_ 2 پ- ر-ت-ر-ن- ک- 2 ---------------- په رستورانت کې 2
Една лимонада, молам. مه---ني وکړئ-- لی-و ---ه. م______ و___ د ل___ ا____ م-ر-ا-ي و-ړ- د ل-م- ا-ب-. ------------------------- مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. 0
په ر-ت-ر--ت-ک--2 پ_ ر_______ ک_ 2 پ- ر-ت-ر-ن- ک- 2 ---------------- په رستورانت کې 2
Еден сок од домати, молам. مهر-ا-- ---ئ-د رو-يانو----. م______ و___ د ر______ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- د ر-م-ا-و ج-س- --------------------------- مهرباني وکړئ د روميانو جوس. 0
مهربان---کړئ--- - --ې-جوس. م______ و___ ی_ د م__ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- ی- د م-ې ج-س- -------------------------- مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس.
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. ز- ---ګیلا- سو-----ب-غوا-م. ز_ ی_ ګ____ س__ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ر ش-ا- غ-ا-م- --------------------------- زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. 0
مهر---- و--- -- د مڼې-ج-س. م______ و___ ی_ د م__ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- ی- د م-ې ج-س- -------------------------- مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس.
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. زه--و-ګیل-س---ین شراب غواړ-. ز_ ی_ ګ____ س___ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ی- ش-ا- غ-ا-م- ---------------------------- زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. 0
مهر-ا-- ---ئ -و د-م-ې-جو-. م______ و___ ی_ د م__ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- ی- د م-ې ج-س- -------------------------- مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس.
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. زه - -راب---وتل غ--ړ-. ز_ د ش____ ب___ غ_____ ز- د ش-ا-و ب-ت- غ-ا-م- ---------------------- زه د شرابو بوتل غواړم. 0
م--با------- --لی-و ا---. م______ و___ د ل___ ا____ م-ر-ا-ي و-ړ- د ل-م- ا-ب-. ------------------------- مهرباني وکړئ د لیمو اوبه.
Сакаш ли риба? ا-ا-ت-سو---هي-خوښ--؟ ا__ ت___ م___ خ_____ ا-ا ت-س- م-ه- خ-ښ-ي- -------------------- ایا تاسو ماهي خوښوي؟ 0
م--ب----وکړئ د--ی-و--وب-. م______ و___ د ل___ ا____ م-ر-ا-ي و-ړ- د ل-م- ا-ب-. ------------------------- مهرباني وکړئ د لیمو اوبه.
Сакаш ли говедско месо? ته غ-ښ- --ښ--؟ ت_ غ___ خ_____ ت- غ-ښ- خ-ښ-ي- -------------- ته غوښه خوښوي؟ 0
م--با------- - لیمو---به. م______ و___ د ل___ ا____ م-ر-ا-ي و-ړ- د ل-م- ا-ب-. ------------------------- مهرباني وکړئ د لیمو اوبه.
Сакаш ли свинско месо? ایا تاسو د-خ--ی- غ----خ-ښو-؟ ا__ ت___ د خ____ غ___ خ_____ ا-ا ت-س- د خ-ز-ر غ-ښ- خ-ښ-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ 0
م---اني-و-ړ- - روم--نو-جوس. م______ و___ د ر______ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- د ر-م-ا-و ج-س- --------------------------- مهرباني وکړئ د روميانو جوس.
Јас би сакал / сакала нешто без месо. ز----بې--و-- -و -- ----م. ز_ د ب_ غ___ ی_ څ_ غ_____ ز- د ب- غ-ښ- ی- څ- غ-ا-م- ------------------------- زه د بې غوښې یو څه غواړم. 0
م--با-ي-وکړئ-- --م-ان---و-. م______ و___ د ر______ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- د ر-م-ا-و ج-س- --------------------------- مهرباني وکړئ د روميانو جوس.
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. ز-----ب-ی-ات- -لی---واړم. ز_ د س_______ پ___ غ_____ ز- د س-ز-ج-ت- پ-ی- غ-ا-م- ------------------------- زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. 0
مه-با---وکړئ د-ر--ي--و-ج-س. م______ و___ د ر______ ج___ م-ر-ا-ي و-ړ- د ر-م-ا-و ج-س- --------------------------- مهرباني وکړئ د روميانو جوس.
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. زه -- څه-----م-چې-ډیر وخ- ----یسی. ز_ ی_ څ_ خ____ چ_ ډ__ و__ ن_ ن____ ز- ی- څ- خ-ښ-م چ- ډ-ر و-ت ن- ن-س-. ---------------------------------- زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. 0
زه-یو ګ-----س---شرا- --ا-م. ز_ ی_ ګ____ س__ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ر ش-ا- غ-ا-م- --------------------------- زه یو ګیلاس سور شراب غواړم.
Го сакате ли ова со ориз? ا-ا تا-و----د--د -ر------ه خ------؟ ا__ ت___ ب_ د_ د و____ س__ خ__ ک___ ا-ا ت-س- ب- د- د و-ي-و س-ه خ-ښ ک-ئ- ----------------------------------- ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ 0
ز--یو-ګ--ا- -ور-شر-ب -وا--. ز_ ی_ ګ____ س__ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ر ش-ا- غ-ا-م- --------------------------- زه یو ګیلاس سور شراب غواړم.
Го сакате ли ова со тестенини? ا-ا-ت-س- د- - ------سره-----ئ؟ ا__ ت___ د_ د پ____ س__ غ_____ ا-ا ت-س- د- د پ-س-ا س-ه غ-ا-ئ- ------------------------------ ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ 0
ز--یو ګی-----ور --ا- غ--ړ-. ز_ ی_ ګ____ س__ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ر ش-ا- غ-ا-م- --------------------------- زه یو ګیلاس سور شراب غواړم.
Го сакате ли ова со компири? ا----ا-و-د- --کچالو-سره-غ----؟ ا__ ت___ د_ د ک____ س__ غ_____ ا-ا ت-س- د- د ک-ا-و س-ه غ-ا-ئ- ------------------------------ ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ 0
ز---و ګ-لاس س-----ر-ب-غ--ړم. ز_ ی_ ګ____ س___ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ی- ش-ا- غ-ا-م- ---------------------------- زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم.
Ова не ми е вкусно. د--ښ--خون- -- ل-ي. د_ ښ_ خ___ ن_ ل___ د- ښ- خ-ن- ن- ل-ي- ------------------ دا ښه خوند نه لري. 0
ز- -و-ګی--- -پی- --اب -وا-م. ز_ ی_ ګ____ س___ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ی- ش-ا- غ-ا-م- ---------------------------- زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم.
Јадењето е студено. خ-ا-- سړه د-. خ____ س__ د__ خ-ا-ه س-ه د-. ------------- خواړه سړه دي. 0
ز- یو ګی-اس----ن -راب غو---. ز_ ی_ ګ____ س___ ش___ غ_____ ز- ی- ګ-ل-س س-ی- ش-ا- غ-ا-م- ---------------------------- زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم.
Јас ова не го нарачав. م-------را--لو-غ--تنه------ ک--. م_ د د_ ر_____ غ_____ ن_ د_ ک___ م- د د- ر-و-ل- غ-ښ-ن- ن- د- ک-ې- -------------------------------- ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. 0
z--------o-b-----oāṟm z_ d š____ b___ ǧ____ z- d š-ā-o b-t- ǧ-ā-m --------------------- za d šrābo botl ǧoāṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -