‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 1
p---r-t--ō pravr̥ttiō
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 1
mār------- k-rī r-hī-c-ē? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 1
m--t---śu--k-r- -ahī -h-? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 1
mā--h- --ṁ k-r- ---ī c--? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫השפות דומות למדי.‬ ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 1
T--ō-hi-------āma -a-ē-c--. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 1
Tē ōph-s--āṁ--ām- --rē-c-ē. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 1
Tē-ōphi--mā- kā---karē--hē. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 1
T----mpyuṭara --r----m--ka-ē -h-. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 1
Tē-kōm-yuṭa-a --ra k-ma-k--ē ch-. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 1
Tē kōmp-uṭara-p-r- -ā-- ---ē --ē. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫יש לך קצת מבטא.‬ તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 1
M---hā -y-ṁ -h-? Mārthā kyāṁ chē?
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 1
M-rt-ā k-ā- c--? Mārthā kyāṁ chē?
‫מהי שפת האם שלך?‬ તમારી માતૃભાષા શું છે? તમારી માતૃભાષા શું છે? 1
Mārt-- kyā- -h-? Mārthā kyāṁ chē?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 1
Si-ē----ṁ. Sinēmāmāṁ.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 1
Sin---māṁ. Sinēmāmāṁ.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 1
S--ē-ā-āṁ. Sinēmāmāṁ.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 1
T--mū-- ----r-hī -h-. Tē mūvī jōī rahī chē.
‫שכחתי.‬ હું એ ભૂલી ગયો. હું એ ભૂલી ગયો. 1
Tē-mū-ī -ō---a----hē. Tē mūvī jōī rahī chē.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬