‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [તેવીસ]

13 [Tēra]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

pravr̥ttiō

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 1
p-avr----ō pravr̥ttiō
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 1
m----ā---ṁ k--ī-ra-ī-c-ē? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 1
mā-th--ś-ṁ ---ī -ah----ē? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 1
mār----śuṁ ka-ī--a---ch-? mārthā śuṁ karī rahī chē?
‫השפות דומות למדי.‬ ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 1
T-----i--m-- --ma --r----ē. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 1
T-----i----- -ām- -ar--chē. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 1
Tē --hi--m-ṁ ---a-ka----h-. Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 1
T--k----uṭ------r--kā-a --r--c-ē. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 1
T- kō-p--ṭa-----ra-k-ma ------hē. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 1
T-----p---ara p-ra k--- ---ē --ē. Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
‫יש לך קצת מבטא.‬ તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 1
Mā-thā--yāṁ-ch-? Mārthā kyāṁ chē?
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 1
Mā-t----yā- -h-? Mārthā kyāṁ chē?
‫מהי שפת האם שלך?‬ તમારી માતૃભાષા શું છે? તમારી માતૃભાષા શું છે? 1
Mārth- k--ṁ-c--? Mārthā kyāṁ chē?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 1
Si-ēm-m-ṁ. Sinēmāmāṁ.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 1
S-n-mā--ṁ. Sinēmāmāṁ.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 1
Si-ē--m--. Sinēmāmāṁ.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 1
Tē -ūv- -ō---ahī ch-. Tē mūvī jōī rahī chē.
‫שכחתי.‬ હું એ ભૂલી ગયો. હું એ ભૂલી ગયો. 1
T---ū-- j----a---chē. Tē mūvī jōī rahī chē.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬