‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   gu પુલની અંદર

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [પચાસ]

50 [Pacāsa]

પુલની અંદર

pulanī andara

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היום חם.‬ આજે ગરમી છે. આજે ગરમી છે. 1
p-la---an-a-a pulanī andara
‫נלך לבריכת השחייה?‬ શું આપણે પૂલમાં જઈશું? શું આપણે પૂલમાં જઈશું? 1
pul--- an-a-a pulanī andara
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો? શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો? 1
ā-ē-g-r--ī--h-. ājē garamī chē.
‫יש לך מגבת?‬ તમારી પાસે ટુવાલ છે? તમારી પાસે ટુવાલ છે? 1
ājē --r--ī ch-. ājē garamī chē.
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે? શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે? 1
āj---a-am- -hē. ājē garamī chē.
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે? શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે? 1
Śu----aṇē-p-l-māṁ -a--u-? Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ jaīśuṁ?
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ શું તમે તરી શકો છો? શું તમે તરી શકો છો? 1
Ś---ā-aṇ---ūl-māṁ-j-ī-uṁ? Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ jaīśuṁ?
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ તમે ડાઇવ કરી શકો છો? તમે ડાઇવ કરી શકો છો? 1
Ś-ṁ t-m-------ṅg--ka-----j----māṅ-ō-chō? Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો 1
Śuṁ-tam- -vi--ṅg--kar-vā--a-ā --ṅ----h-? Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ શાવર ક્યાં છે શાવર ક્યાં છે 1
Ś----am- --imiṅga ka--v- ja-ā-mā--ō ch-? Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે? ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે? 1
T--ā-ī p-s--ṭuv-------? Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે? સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે? 1
Tamār----s---u--la ch-? Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
‫המים עמוקים?‬ પાણી ઊંડા છે પાણી ઊંડા છે 1
Ta-ā-ī-p-s--ṭ--ā-----ē? Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
‫המים נקיים?‬ પાણી શુધ્ધ છે પાણી શુધ્ધ છે 1
Ś-----m-r----s- sv---ṅ-a -r-ṅksa -h-? Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
‫המים חמים?‬ પાણી ગરમ છે પાણી ગરમ છે 1
Śuṁ tam--- -ā---s--miṅ-- ṭ--ṅks-----? Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
‫אני קופא / ת מקור.‬ હું થીજી રહ્યો છું. હું થીજી રહ્યો છું. 1
Ś-ṁ--a-ā-ī pā-- -vim---a ṭ------ c-ē? Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
‫המים קרים מדי.‬ પાણી ખૂબ ઠંડુ છે. પાણી ખૂબ ઠંડુ છે. 1
Śu--tamār--pā-ē-b---iṅ-- sū---ch-? Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું. હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું. 1
Ś-ṁ -a-ār- --s- b-t-i-ga-sū-a c-ē? Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬