‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   gu શોપિંગ

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [ચોપ્પન]

54 [Cōppana]

શોપિંગ

śōpiṅga

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ મારે ભેટ ખરીદવી છે. મારે ભેટ ખરીદવી છે. 1
ś-p---a śōpiṅga
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. 1
ś--i--a śōpiṅga
‫אולי תיק יד?‬ કદાચ હેન્ડબેગ? કદાચ હેન્ડબેગ? 1
mārē-b--ṭ- -h--īda-- -hē. mārē bhēṭa kharīdavī chē.
‫באיזה צבע?‬ તમને કયો રંગ જોઈએ છે? તમને કયો રંગ જોઈએ છે? 1
m-rē bhē----har-d--- -hē. mārē bhēṭa kharīdavī chē.
‫שחור, חום או לבן?‬ કાળો, ભૂરો કે સફેદ? કાળો, ભૂરો કે સફેદ? 1
mār----ēṭa k------v- c-ē. mārē bhēṭa kharīdavī chē.
‫גדול או קטן?‬ એક મોટું કે નાનું? એક મોટું કે નાનું? 1
Pa----u k---a-kh-r-ā-- -a-- nat--. Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
‫אפשר לראות אותו?‬ શું હું આ જોઈ શકું શું હું આ જોઈ શકું 1
P--antu --ū-- kharc-ḷ- -a-- n---ī. Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
‫האם הוא עשוי מעור?‬ તે ચામડું છે? તે ચામડું છે? 1
Pa-a--u-kh-b- --ar-āḷa-ka-ī-n--hī. Parantu khūba kharcāḷa kaṁī nathī.
‫או מחומרים סינטטים?‬ અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? 1
Kad-c--hēnḍabē-a? Kadāca hēnḍabēga?
‫ודאי שמעור.‬ ચામડું, અલબત્ત. ચામડું, અલબત્ત. 1
Ka-āca --nḍab---? Kadāca hēnḍabēga?
‫האיכות טובה במיוחד.‬ આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. 1
K-d--a ---ḍ--ē--? Kadāca hēnḍabēga?
‫והמחיר באמת מציאה.‬ અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. 1
Tam-nē -a-ō -aṅ-a ---- ---? Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
‫זה מוצא חן בעיני.‬ મને તે ગમે છે. મને તે ગમે છે. 1
Ta--nē--a-- -a-ga-j-īē-ch-? Tamanē kayō raṅga jōīē chē?
‫אני אקנה אותו.‬ હું તે લઈશ. હું તે લઈશ. 1
K-ḷ-, -h----kē sa--ē--? Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
‫אפשר יהיה להחליף?‬ શું હું તેમની બદલી કરી શકું? શું હું તેમની બદલી કરી શકું? 1
Kā--,---ū-- k--------a? Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
‫בודאי.‬ અલબત્ત. અલબત્ત. 1
K-ḷ-,--hūrō-kē---p-ēd-? Kāḷō, bhūrō kē saphēda?
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. 1
Ē-a--ōṭuṁ -----nuṁ? Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?
‫הקופה נמצאת שם.‬ રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. 1
Ē-- -ōṭ---k----n--? Ēka mōṭuṁ kē nānuṁ?

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬