‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   gu પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [પચાસી]

85 [Pacāsī]

પ્રશ્નો - ભૂતકાળ 1

praśnō - bhūtakāḷa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ તમે કેટલું પીધું છે? તમે કેટલું પીધું છે? 1
pr-śn- --b-ūt---ḷ- 1 praśnō - bhūtakāḷa 1
‫כמה עבדת?‬ તમે કેટલું કામ કર્યું? તમે કેટલું કામ કર્યું? 1
pr-śn- ---hūtak--- 1 praśnō - bhūtakāḷa 1
‫כמה כתבת?‬ તમે કેટલું લખ્યું તમે કેટલું લખ્યું 1
ta-ē----a-----īd--ṁ -hē? tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
‫איך ישנת?‬ તમને ઉંઘ કેવી આવી? તમને ઉંઘ કેવી આવી? 1
tamē---ṭal-ṁ-p--huṁ-ch-? tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી? તમે પરીક્ષા કેવી રીતે પાસ કરી? 1
t-mē -ē--luṁ p--h-ṁ--hē? tamē kēṭaluṁ pīdhuṁ chē?
‫איך מצאת את הדרך?‬ તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો? તમને રસ્તો કેવી રીતે મળ્યો? 1
Ta-ē -----u--------aryu-? Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
‫עם מי שוחחת?‬ તમે કોની સાથે વાત કરી? તમે કોની સાથે વાત કરી? 1
Ta-ē-kē---u-----a k----ṁ? Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ તમે કોને મળ્યા? તમે કોને મળ્યા? 1
T-m- kēṭ-l-- k--a-k-r---? Tamē kēṭaluṁ kāma karyuṁ?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો? તમે તમારો જન્મદિવસ કોની સાથે ઉજવ્યો? 1
T-m- k--alu- ------ṁ Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
‫היכן היית?‬ તમે ક્યાં હતા? તમે ક્યાં હતા? 1
Tamē ----luṁ--a---uṁ Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
‫היכן התגוררת?‬ તમે ક્યાં રહેતા હતા? તમે ક્યાં રહેતા હતા? 1
T------ṭ-l-- --k-y-ṁ Tamē kēṭaluṁ lakhyuṁ
‫היכן עבדת?‬ તમે ક્યાં કામ કર્યું? તમે ક્યાં કામ કર્યું? 1
tam--ē-u--ha k--ī --ī? tamanē uṅgha kēvī āvī?
‫על מה המלצת?‬ તમે શું ભલામણ કરી? તમે શું ભલામણ કરી? 1
ta-an---ṅgh--kē-ī-āv-? tamanē uṅgha kēvī āvī?
‫מה אכלת?‬ તેઓએ શું ખાધું? તેઓએ શું ખાધું? 1
t-man--u--h--k--ī-āvī? tamanē uṅgha kēvī āvī?
‫מה חווית?‬ તમે શું શીખ્યા? તમે શું શીખ્યા? 1
Tam--parī-ṣ--k-vī r--ē----- -ar-? Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી? તમે કેટલી ઝડપથી ગાડી ચલાવી? 1
T--ē p--īk-ā-kē-ī rī-- ---a k---? Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
‫כמה זמן טסת?‬ તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો? તમે કેટલા સમયથી ઉડાન ભરી છો? 1
Ta-- --r-kṣā--ēvī -ī-ē --sa-k---? Tamē parīkṣā kēvī rītē pāsa karī?
‫כמה גבוה קפצת?‬ તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો? તમે કેટલી ઉંચી કૂદકો માર્યો? 1
T---nē-ra--ō--ē-ī--ītē--a---? Tamanē rastō kēvī rītē maḷyō?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬