‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   gu જાણવા મળી

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫שלום!‬ હાય! હાય! 1
hāy-! hāya!
‫שלום!‬ શુભ દિવસ! શુભ દિવસ! 1
Śubh--div---! Śubha divasa!
‫מה נשמע?‬ તમે કેમ છો? તમે કેમ છો? 1
T-mē--ēm-----? Tamē kēma chō?
‫את / ה מאירופה?‬ શું તમે યુરોપના છો? શું તમે યુરોપના છો? 1
Ś-ṁ tam- y-rōp-nā--hō? Śuṁ tamē yurōpanā chō?
‫את / ה מאמריקה?‬ શું તમે અમેરિકાથી છો? શું તમે અમેરિકાથી છો? 1
Ś-ṁ-ta-- a-ēr-k--hī -h-? Śuṁ tamē amērikāthī chō?
‫את / ה מאסיה?‬ શું તમે એશિયાના છો? શું તમે એશિયાના છો? 1
Ś-----m- ēśi---ā-c--? Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 1
Ta-- k-- h-ṭēlam---r-h- -hō? Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 1
Ta-ē -ēṭa----am-y-t-- a-ī---h-? Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
‫כמה זמן תישאר?‬ તમે ક્યાં સુધી રહો છો? તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 1
T-mē -y-- -u-h--r-hō -hō? Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 1
T-m--tē-ē-a-ī--asand--karō-ch-? Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
‫האם את / ה בחופשה?‬ શું તમે વેકેશન પર છો? શું તમે વેકેશન પર છો? 1
Śu---a-ē v-kēśa----ara-c-ō? Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ મને ક્યારેક મુલાકાત લો! મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 1
Man- ky----a --l----a l-! Manē kyārēka mulākāta lō!
‫זו הכתובת שלי.‬ અહીં મારું સરનામું છે. અહીં મારું સરનામું છે. 1
Ah-ṁ--ā-u--sa----mu--chē. Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
‫נתראה מחר?‬ કાલે મળીએ? કાલે મળીએ? 1
Kāl- -a-ī-? Kālē maḷīē?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 1
Mā-h--k-ra-ō,--ā-ī--āsē-yō-a--ō -h-. Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
‫שלום.‬ બાય! બાય! 1
Bā--! Bāya!
‫להתראות.‬ આવજો! આવજો! 1
Āv-jō! Āvajō!
‫נתראה בקרוב!‬ ફરી મળ્યા! ફરી મળ્યા! 1
P---- m-ḷyā! Pharī maḷyā!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬