‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
k-ṁ-ka nyāya-k-r--2 kaṁīka nyāya karō 2
‫הייתי חולה.‬ હુ બીમાર હ્તો. હુ બીમાર હ્તો. 1
t--ē-k--a na -vyā? tamē kēma na āvyā?
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 1
ta-----m--na --y-? tamē kēma na āvyā?
‫מדוע היא לא באה?‬ તેણી કેમ ન આવી? તેણી કેમ ન આવી? 1
t--ē kē-- na--v-ā? tamē kēma na āvyā?
‫היא הייתה עייפה.‬ તે થાકી ગયો હતો. તે થાકી ગયો હતો. 1
H--b--ā-- -tō. Hu bīmāra htō.
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 1
Hu b-māra htō. Hu bīmāra htō.
‫מדוע הוא לא בא?‬ તે કેમ ન આવ્યો? તે કેમ ન આવ્યો? 1
Hu bīmāra--tō. Hu bīmāra htō.
‫לא התחשק לו.‬ તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 1
Hu--b-------ō--------y---a ha-ō. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 1
Hu--b-māra-h---t-ī ---ō na hatō. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫מדוע לא באתם / ן?‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
Hu------r- h--āt-ī āv---na---t-. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 1
T--- kē-- -a---ī? Tēṇī kēma na āvī?
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 1
Tē----ē----a----? Tēṇī kēma na āvī?
‫מדוע האנשים לא באו?‬ લોકો કેમ ન આવ્યા? લોકો કેમ ન આવ્યા? 1
T--- --m- na--vī? Tēṇī kēma na āvī?
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 1
Tē t-ākī--a-ō --tō. Tē thākī gayō hatō.
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 1
Tē---ā-- ---ō--at-. Tē thākī gayō hatō.
‫מדוע לא באת?‬ તમે કેમ ન આવ્યા? તમે કેમ ન આવ્યા? 1
T----āk---a-ō --t-. Tē thākī gayō hatō.
‫היה לי אסור.‬ મને મંજૂરી ન હતી. મને મંજૂરી ન હતી. 1
Tēṇ- t-ā-ēl--hōv-t-ī-tē-ā---n- h--ī. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 1
Tē-ī -h--ē-ī-h-v-----t- -vī--- h---. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬