‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [બત્રીસ]

22 [Bāvīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 4

nānī vāta 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. 1
nān-------3 nānī vāta 3
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. 1
n--- v--a-3 nānī vāta 3
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. 1
ś---ta----h-mra-ā-----r--c-ō? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫אילו ירקות יש לכם?‬ તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? 1
śu- t-m- -hūm--p-n- k------ō? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫יש לכם שעועית?‬ શું તમારી પાસે કઠોળ છે? શું તમારી પાસે કઠોળ છે? 1
śuṁ-t----d-ūmra-----k-r-----? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
‫יש לכם כרובית?‬ શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? 1
Hā-pahē--ṁ Hā pahēlāṁ
‫אני אוהב / ת תירס.‬ મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. 1
Hā-p-hē-āṁ Hā pahēlāṁ
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ મને કાકડી ખાવા ગમે છે. મને કાકડી ખાવા ગમે છે. 1
H----hēlāṁ Hā pahēlāṁ
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. 1
pa-a-ha----uṁ d---rap--a kar--- nat--. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? 1
p-ṇ----v---uṁ-dhūm-apān- kar----n--hī. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? 1
paṇ--h--ē------hū---p--a--a-at- -a-h-. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? 1
Hu--d---r--āna -a-uṁ------m-n- vān-hō-ch-? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? 1
H-ṁ-dh--rap------r-- -ō t----ē vā---ō--h-? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? 1
H---dhūmra--na--aruṁ-t- --ma-ē -ā---ō----? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ શું તમને પણ મરી ગમે છે? શું તમને પણ મરી ગમે છે? 1
N------ak--a--ahīṁ. Nā, bilakula nahīṁ.
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ મને ડુંગળી પસંદ નથી. મને ડુંગળી પસંદ નથી. 1
N----i---ul- ---ī-. Nā, bilakula nahīṁ.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ મને ઓલિવ ગમતું નથી. મને ઓલિવ ગમતું નથી. 1
N-,-bi-a--l- --h-ṁ. Nā, bilakula nahīṁ.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. 1
M-n- vā--hō --t--. Manē vāndhō nathī.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬