‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   gu ફળો અને કરિયાણા

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [પંદર]

15 [પંદર] |

ફળો અને કરિયાણા

ફળો અને કરિયાણા |

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે 1
ફળ- અને ક-િય-ણ- | ફળો અને કરિયાણા |
‫יש לי קיווי ומלון.‬ મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. 1
ફ-ો --ે-ક---ા-ા-| ફળો અને કરિયાણા |
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. 1
મારી પ-સે--્-્--બે-ી--- | મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે |
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. 1
માર--પ-સ---્----બે-ી ---| મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે |
‫יש לי בננה ואננס.‬ મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. 1
મા-ી-પા-----ટ-ર-બેરી -- | મારી પાસે સ્ટ્રોબેરી છે |
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. 1
માર--પાસ- ક--િ -ને---બૂચ છ-.-| મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. |
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
મ--- પ-સે ક-વ- અ-ે -ર-ૂચ--ે.-| મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. |
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
માર- -ાસે--િવિ---ે -ર-ૂચ --. | મારી પાસે કિવિ અને તરબૂચ છે. |
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. હું માખણ અને જામ સાથે ટોસ્ટ ખાઉં છું. 1
મ--ી----ે-નાર--ી-અને ગ્-ે-----ટ છે. | મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. |
‫אני אוכל / ת כריך.‬ હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. હું સેન્ડવીચ ખાઉં છું. 1
મારી પ-સે---રંગ----ે ----પફ્----છે- | મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. |
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. 1
મા-- --સે -ા-ં-ી-અ-- ગ--ે--્-ૂટ-છે--| મારી પાસે નારંગી અને ગ્રેપફ્રૂટ છે. |
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. હું માર્જરિન અને ટામેટા સાથે સેન્ડવિચ ખાઉં છું. 1
મારી -ાસે એક-----ન-અ---એ- ક-રી --- | મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. |
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. આપણને રોટલી અને ભાત જોઈએ છે. 1
મા-- પ-સ---ક ------અને -ક-ક--- છ-- | મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. |
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. અમને માછલી અને સ્ટીક્સની જરૂર છે. 1
માર- પ----એક -ફ--- અ-ે ----ે---છે.-| મારી પાસે એક સફરજન અને એક કેરી છે. |
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. અમને પિઝા અને સ્પાઘેટ્ટીની જરૂર છે. 1
મા----ા----ક ક-ળુ- અને-એ--પ--ન--લ--ે. | મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. |
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? અમને હજુ પણ શું જોઈએ છે? 1
મ----પા---એક ક-ળુ- અન- એક-પ--ને-- છ-- | મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. |
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. સૂપ માટે અમને ગાજર અને ટામેટાંની જરૂર છે. 1
માર---ા-ે-એ--ક-ળ-- -ન---ક--ા-નેપ- -ે. | મારી પાસે એક કેળું અને એક પાઈનેપલ છે. |
‫היכן יש סופרמרקט?‬ સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? સુપરમાર્કેટ ક્યાં છે? 1
હ-----રુ---લ-- બના-ું--ું- | હું ફ્રુટ સલાડ બનાવું છું. |

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬