‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   gu કાર બ્રેકડાઉન

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [ઓણત્રીસ]

39 [ōṇatrīsa]

કાર બ્રેકડાઉન

kāra brēkaḍāuna

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גוג’ראטית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? 1
k-r---rēkaḍā--a kāra brēkaḍāuna
‫יש לי תקר.‬ મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. 1
s--th--n--īka-u- -ēs--sṭēś--- ---- chē? sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? 1
sau-h----j---n-- -ēs---ṭēśana kyāṁ -h-? sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. 1
s----ī-n----an-ṁ g--a-sṭ-ś-na--yā----ē? sauthī najīkanuṁ gēsa sṭēśana kyāṁ chē?
‫אין לי יותר דלק.‬ મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. 1
Mā---pās- -----------r--ch-. Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? 1
Mār--p-sē-p------ṭ-ya-a -hē. Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 1
Mārī--ā-- -hlē-a---ya-a ---. Mārī pāsē phlēṭa ṭāyara chē.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. 1
Śu----m- --ī-a---d-lī--a---chō? Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. 1
Ś-- -amē vhī-a --dal- ś-k- -hō? Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
‫קרתה תאונה.‬ અકસ્માત થયો. અકસ્માત થયો. 1
Ś-ṁ tam- --īla-b-d-lī--akō c-ō? Śuṁ tamē vhīla badalī śakō chō?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? 1
M----t-----l--a-- ḍīj----n- j-rūra-c--. Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
‫יש לך טלפון נייד?‬ શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? 1
M--ē -h--- --ṭa-----j---an- j--ūra chē. Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ અમને મદદની જરૂર છે. અમને મદદની જરૂર છે. 1
M--- --ōḍ--liṭa--------l--- -arū-a----. Mārē thōḍā liṭara ḍījhalanī jarūra chē.
‫קרא / י לרופא!‬ ડૉક્ટરને બોલાવો! ડૉક્ટરને બોલાવો! 1
Mār---ē-a ---ā--- --a- ga---c-ē. Mārō gēsa samāpta thaī gayō chē.
‫קרא / י למשטרה!‬ પોલીસ ને બોલાવો! પોલીસ ને બોલાવો! 1
Mār- g--- --māp---t--- gayō c-ē. Mārō gēsa samāpta thaī gayō chē.
‫הרשיונות בבקשה.‬ કૃપા કરીને તમારા કાગળો. કૃપા કરીને તમારા કાગળો. 1
Ś-ṁ--amā-ī pā-------a---ḍ-b-ō---ē? Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 1
Ś-ṁ tamārī--āsē ph--a-a ḍ-b---chē? Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. 1
Śu--tamā-- -ās---hā-al--ḍa--ō ---? Śuṁ tamārī pāsē phājala ḍabbō chē?

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬