શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કાર બ્રેકડાઉન   »   he ‫תקר ברכב‬

39 [ઓણત્રીસ]

કાર બ્રેકડાઉન

કાર બ્રેકડાઉન

‫39 [שלושים ותשע]‬

39 [shloshim w'tesha]

‫תקר ברכב‬

teqer barekhev

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? ‫-י-- נ-צ----ח-ת-ה-לק-הק--בה-‬ ‫____ נ____ ת___ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?- ------------------------------ ‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ 0
t--er--a-ekh-v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. ‫-- ל--ת--.‬ ‫__ ל_ ת____ ‫-ש ל- ת-ר-‬ ------------ ‫יש לי תקר.‬ 0
t-q----ar--h-v t____ b_______ t-q-r b-r-k-e- -------------- teqer barekhev
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? ‫ת--ל-/ י לה-ל-ף -- ה--יג?‬ ‫____ / י ל_____ א_ ה______ ‫-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-‬ --------------------------- ‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ 0
h----an--im---'- -a---a----d---q haqro-ah? h______ n_______ t______ h______ h________ h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-? ------------------------------------------ heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. ‫--י צר---כמה-לי--ים ד----‬ ‫___ צ___ כ__ ל_____ ד_____ ‫-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.- --------------------------- ‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ 0
ye----i -eqer. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. ‫-ין-----ותר--לק-‬ ‫___ ל_ י___ ד____ ‫-י- ל- י-ת- ד-ק-‬ ------------------ ‫אין לי יותר דלק.‬ 0
y-----i t---r. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? ‫---לכ--מ-כל ----וי-‬ ‫__ ל__ מ___ ר_______ ‫-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?- --------------------- ‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ 0
ye---l---eqe-. y___ l_ t_____ y-s- l- t-q-r- -------------- yesh li teqer.
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? ‫ה--- נ----לטל-ן כא--‬ ‫____ נ___ ל____ כ____ ‫-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-‬ ---------------------- ‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ 0
t---al--ukhli -'--x-i- -t-----amig? t____________ l_______ e_ h________ t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-? ----------------------------------- tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. ‫-ני-צ-י- /-ה -יר-ת-גרי--.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ג______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ 0
ani t-ar-kh/tsrikh-- k--a- ---rim diz-l. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. ‫-ני --פ--/ --מו-ך.‬ ‫___ מ___ / ת מ_____ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.- -------------------- ‫אני מחפש / ת מוסך.‬ 0
a-i-ts--i---t-r------k-m-- litri- --z-l. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
અકસ્માત થયો. ‫ק--ה-----ה-‬ ‫____ ת______ ‫-ר-ה ת-ו-ה-‬ ------------- ‫קרתה תאונה.‬ 0
a---t-a-ikh/ts--k----ka--h---tri- -iz--. a__ t_______________ k____ l_____ d_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l- ---------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? ‫-י-ן ---א--טל-ון---ר-ב?‬ ‫____ נ___ ה_____ ה______ ‫-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-‬ ------------------------- ‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ 0
eyn--- y---r-deleq. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? ‫----ך--ל-ו- נ-יד?‬ ‫__ ל_ ט____ נ_____ ‫-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?- ------------------- ‫יש לך טלפון נייד?‬ 0
e-n-l- --t-- --l-q. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
અમને મદદની જરૂર છે. ‫-נחנ---קו--ם-לע---.‬ ‫_____ ז_____ ל______ ‫-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-‬ --------------------- ‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ 0
e-n -i-y-te- -e--q. e__ l_ y____ d_____ e-n l- y-t-r d-l-q- ------------------- eyn li yoter deleq.
ડૉક્ટરને બોલાવો! ‫ק-- --י--ר-פ-!‬ ‫___ / י ל______ ‫-ר- / י ל-ו-א-‬ ---------------- ‫קרא / י לרופא!‬ 0
ye-h------m-mey------------? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
પોલીસ ને બોલાવો! ‫--א-/ ---משטר-!‬ ‫___ / י ל_______ ‫-ר- / י ל-ש-ר-!- ----------------- ‫קרא / י למשטרה!‬ 0
yes---a-he----yk----r--er-i? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
કૃપા કરીને તમારા કાગળો. ‫-------ת--בקש--‬ ‫________ ב______ ‫-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-‬ ----------------- ‫הרשיונות בבקשה.‬ 0
y--h lakh-- -ey-hal --z--w-? y___ l_____ m______ r_______ y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i- ---------------------------- yesh lakhem meykhal rezerwi?
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. ‫-יש--- --ה-גה בבק--.‬ ‫______ ה_____ ב______ ‫-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-‬ ---------------------- ‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ 0
heykh-- nit-n-l'ta-----ka'n? h______ n____ l_______ k____ h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-? ---------------------------- heykhan nitan l'talfen ka'n?
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. ‫-י--ון הר-ב ---ש--‬ ‫______ ה___ ב______ ‫-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫רישיון הרכב בבקשה.‬ 0
ani --ar----t---k-a- s--ru- ---r--. a__ t_______________ s_____ g______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -