શાવર કામ કરતું નથી. |
-מ--חת-א-נ---פו---.
______ א____ פ______
-מ-ל-ת א-נ-ה פ-ע-ת-
---------------------
המקלחת איננה פועלת.
0
bamalo--- -----t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
શાવર કામ કરતું નથી.
המקלחת איננה פועלת.
bamalon – tlunot
|
ગરમ પાણી નથી. |
א---מ-ם---י-.
___ מ__ ח_____
-י- מ-ם ח-י-.-
---------------
אין מים חמים.
0
ba---o- –-tlun-t
b______ – t_____
b-m-l-n – t-u-o-
----------------
bamalon – tlunot
|
ગરમ પાણી નથી.
אין מים חמים.
bamalon – tlunot
|
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? |
-פ-----ק--
____ ל_____
-פ-ר ל-ק-?-
------------
אפשר לתקן?
0
hamiq-ax-- e-n---h -o'--e-.
h_________ e______ p_______
h-m-q-a-a- e-n-n-h p-'-l-t-
---------------------------
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
אפשר לתקן?
hamiqlaxat eynenah po'elet.
|
રૂમમાં ફોન નથી. |
א-- --פ-- --דר-
___ ט____ ב_____
-י- ט-פ-ן ב-ד-.-
-----------------
אין טלפון בחדר.
0
eyn -aim x--im.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
રૂમમાં ફોન નથી.
אין טלפון בחדר.
eyn maim xamim.
|
રૂમમાં ટીવી નથી. |
-י--ט----ז-ה -ח-ר.
___ ט_______ ב_____
-י- ט-ו-י-י- ב-ד-.-
--------------------
אין טלוויזיה בחדר.
0
e-----i--xam-m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
રૂમમાં ટીવી નથી.
אין טלוויזיה בחדר.
eyn maim xamim.
|
રૂમમાં બાલ્કની નથી. |
--ד--א-ן מר-ס-.
____ א__ מ______
-ח-ר א-ן מ-פ-ת-
-----------------
בחדר אין מרפסת.
0
e-n-ma-----m-m.
e__ m___ x_____
e-n m-i- x-m-m-
---------------
eyn maim xamim.
|
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
בחדר אין מרפסת.
eyn maim xamim.
|
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. |
ה--- ר-----ד--
____ ר___ מ____
-ח-ר ר-ע- מ-י-
----------------
החדר רועש מדי.
0
ef-h-r -'taq-n?
e_____ l_______
e-s-a- l-t-q-n-
---------------
efshar l'taqen?
|
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
החדר רועש מדי.
efshar l'taqen?
|
રૂમ બહુ નાનો છે. |
הח-ר-קטן-מדי.
____ ק__ מ____
-ח-ר ק-ן מ-י-
---------------
החדר קטן מדי.
0
e-- tel-fo- ba----r.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
રૂમ બહુ નાનો છે.
החדר קטן מדי.
eyn telefon baxeder.
|
રૂમ ખૂબ અંધારું છે. |
-חדר ח-וך----.
____ ח___ מ____
-ח-ר ח-ו- מ-י-
----------------
החדר חשוך מדי.
0
e---t----o----x-d--.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
החדר חשוך מדי.
eyn telefon baxeder.
|
હીટિંગ કામ કરતું નથી. |
ה--ק-----ע---ת.
_____ ל_ ע______
-ה-ק- ל- ע-ב-ת-
-----------------
ההסקה לא עובדת.
0
eyn te----n --x--e-.
e__ t______ b_______
e-n t-l-f-n b-x-d-r-
--------------------
eyn telefon baxeder.
|
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
ההסקה לא עובדת.
eyn telefon baxeder.
|
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. |
ה--גן -א -ו-ל-
_____ ל_ פ_____
-מ-ג- ל- פ-ע-.-
----------------
המזגן לא פועל.
0
ey---e--w-z-ah --x----.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
המזגן לא פועל.
eyn telewiziah baxeder.
|
ટીવી તૂટી ગયું છે. |
--------- -ק--ק---
_________ מ________
-ט-ו-י-י- מ-ו-ק-ת-
--------------------
הטלוויזיה מקולקלת.
0
eyn tele--zia----xed-r.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
ટીવી તૂટી ગયું છે.
הטלוויזיה מקולקלת.
eyn telewiziah baxeder.
|
મને તે ગમતું નથી. |
---לא מ-צ--חן-בעי-י.
__ ל_ מ___ ח_ ב______
-ה ל- מ-צ- ח- ב-י-י-
----------------------
זה לא מוצא חן בעיני.
0
e-n t-lew---a---axe---.
e__ t_________ b_______
e-n t-l-w-z-a- b-x-d-r-
-----------------------
eyn telewiziah baxeder.
|
મને તે ગમતું નથી.
זה לא מוצא חן בעיני.
eyn telewiziah baxeder.
|
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. |
זה י-ר מ-י.
__ י__ מ____
-ה י-ר מ-י-
-------------
זה יקר מדי.
0
b-xe----e-- m-rp-set.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
זה יקר מדי.
baxeder eyn mirpeset.
|
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? |
יש -- מש----ו--יו-ר?
__ ל_ מ___ ז__ י_____
-ש ל- מ-ה- ז-ל י-ת-?-
----------------------
יש לך משהו זול יותר?
0
baxede--e-n-m-r--se-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
יש לך משהו זול יותר?
baxeder eyn mirpeset.
|
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? |
יש כא- א------ ---ר -סב----
__ כ__ א______ נ___ ב_______
-ש כ-ן א-ס-י-ת נ-ע- ב-ב-ב-?-
-----------------------------
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
0
ba--de- e----i-pese-.
b______ e__ m________
b-x-d-r e-n m-r-e-e-.
---------------------
baxeder eyn mirpeset.
|
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
יש כאן אכסניית נוער בסביבה?
baxeder eyn mirpeset.
|
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? |
י- -אן פנ---ן בסב----
__ כ__ פ_____ ב_______
-ש כ-ן פ-ס-ו- ב-ב-ב-?-
-----------------------
יש כאן פנסיון בסביבה?
0
h-x-der ro'-s----da-.
h______ r_____ m_____
h-x-d-r r-'-s- m-d-y-
---------------------
haxeder ro'esh miday.
|
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
יש כאן פנסיון בסביבה?
haxeder ro'esh miday.
|
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? |
-- כאן-מ--דה-בסב---?
__ כ__ מ____ ב_______
-ש כ-ן מ-ע-ה ב-ב-ב-?-
----------------------
יש כאן מסעדה בסביבה?
0
h-xe--r -a-an m-d--.
h______ q____ m_____
h-x-d-r q-t-n m-d-y-
--------------------
haxeder qatan miday.
|
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
יש כאן מסעדה בסביבה?
haxeder qatan miday.
|