શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રાત્રે બહાર જાઓ   »   he ‫לצאת בערב‬

44 [ચાલીસ]

રાત્રે બહાર જાઓ

રાત્રે બહાર જાઓ

‫44 [ארבעים וארבע]‬

44 [arba'im w'arba]

‫לצאת בערב‬

latse't ba'erev

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું અહીં કોઈ ડિસ્કો છે? ‫-ש כא- ד---וטק-‬ ‫__ כ__ ד________ ‫-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-‬ ----------------- ‫יש כאן דיסקוטק?‬ 0
yesh---'---isqo-eq? y___ k___ d________ y-s- k-'- d-s-o-e-? ------------------- yesh ka'n disqoteq?
શું અહીં કોઈ નાઈટક્લબ છે? ‫י- כא- -ו---ן ל---?‬ ‫__ כ__ מ_____ ל_____ ‫-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?- --------------------- ‫יש כאן מועדון לילה?‬ 0
y--h ---- --'ad-- ---l--? y___ k___ m______ l______ y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-? ------------------------- yesh ka'n mo'adon laylah?
શું અહીં કોઈ પબ છે? ‫-ש-כ-ן-פא--‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ב-‬ ------------- ‫יש כאן פאב?‬ 0
y--h----n -a-b? y___ k___ p____ y-s- k-'- p-'-? --------------- yesh ka'n pa'b?
આજે રાત્રે થિયેટરમાં શું છે? ‫מה-י--הער- -ת--טרון-‬ ‫__ י_ ה___ ב_________ ‫-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?- ---------------------- ‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ 0
m--------ha----v ba-e-'a-r--? m__ y___ h______ b___________ m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n- ----------------------------- mah yesh ha'erev batey'atron?
આજે રાત્રે સિનેમામાં શું છે? ‫א--ה-ס---משח- -ע-ב------וע-‬ ‫____ ס__ מ___ ה___ ב________ ‫-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-‬ ----------------------------- ‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ 0
e--e- -e----m-ss--e- h-'-r----aqol---a? e____ s____ m_______ h______ b_________ e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a- --------------------------------------- eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
આજે રાત્રે ટીવી પર શું છે? ‫---י----רב ב-לו--זי-?‬ ‫__ י_ ה___ ב__________ ‫-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-‬ ----------------------- ‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ 0
mah-y-s--h-'ere- ba-----i----? m__ y___ h______ b____________ m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-? ------------------------------ mah yesh ha'erev batelewiziah?
થિયેટર માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? ‫-פשר ---ין-----ג כרט-סי--ל--אט--ן-‬ ‫____ ע____ ל____ כ______ ל_________ ‫-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?- ------------------------------------ ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ 0
e--h-r-a---- l----sig -ar-i-i---ate--a-r--? e_____ a____ l_______ k_______ l___________ e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n- ------------------------------------------- efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
શું હજી પણ સિનેમા માટેની ટિકિટો છે? ‫א-ש- עדיי--לה-י- כ--יסי- ל---נ---‬ ‫____ ע____ ל____ כ______ ל________ ‫-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-‬ ----------------------------------- ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ 0
e-shar -d--- l'ha-si- -artisi- ---o-n-'-? e_____ a____ l_______ k_______ l_________ e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a- ----------------------------------------- efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
ફૂટબોલ રમત માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? ‫יש-עד----כר-יסי- ל---ק ה----גל?‬ ‫__ ע____ כ______ ל____ ה________ ‫-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-‬ --------------------------------- ‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ 0
y-s---dain---rt-sim l-mi-s-a- ---a-ure-el? y___ a____ k_______ l________ h___________ y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l- ------------------------------------------ yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
મારે પાછળ બેસવું છે. ‫א-י ר--ה ל-ב--מ---ר-‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
a-i ro-seh-r---ah----hevet -e'a-or. a__ r____________ l_______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
મારે વચ્ચે ક્યાંક બેસવું છે. ‫--י רוצ--לש-ת-בא--ע.‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
a---rots-h/--t--h l---ev------em-s-. a__ r____________ l_______ b________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
મારે આગળ બેસવું છે. ‫-ני-רו-ה--שב- ---ימ-.‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
a-- -ot-eh-r-t-a- la--e-e--m--a---ah. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
શું તમે મને કંઈક ભલામણ કરી શકો છો? ‫-ו-ל-/ - לה-----ל--ע---שהו-‬ ‫____ / י ל_____ ל_ ע_ מ_____ ‫-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?- ----------------------------- ‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ 0
a-i--otseh--o-s-- -a-h-v-- miqa---a-. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? ‫-תי --ח--- --ופ-ה-‬ ‫___ מ_____ ה_______ ‫-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?- -------------------- ‫מתי מתחילה ההופעה?‬ 0
an- r------ro---h-l----v-- m---d-mah. a__ r____________ l_______ m_________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
શું તમે મને કાર્ડ મેળવી શકશો? ‫תוכ- ----לה--ג--י -ר-יס?‬ ‫____ / י ל____ ל_ כ______ ‫-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-‬ -------------------------- ‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ 0
t-kh-l/tuk-l- -'--ml-ts l- a- m-s--hu? t____________ l________ l_ a_ m_______ t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u- -------------------------------------- tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
શું અહીં નજીક કોઈ ગોલ્ફ કોર્સ છે? ‫-אם ---כאן-מגר- ---ף--סביבה-‬ ‫___ י_ כ__ מ___ ג___ ב_______ ‫-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?- ------------------------------ ‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ 0
ma-a- m-tx-l-h h-h--a--h? m____ m_______ h_________ m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h- ------------------------- matay matxilah hahofa'ah?
શું અહીં નજીકમાં ટેનિસ કોર્ટ છે? ‫-א--י--כ-ן מ-רש ט-יס -ס---ה-‬ ‫___ י_ כ__ מ___ ט___ ב_______ ‫-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?- ------------------------------ ‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ 0
t-k-al/--kh---l-h--s-g l- k--t-s? t____________ l_______ l_ k______ t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-? --------------------------------- tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ ઇન્ડોર પૂલ છે? ‫הא--י--כ-ן --יכה -סביבה?‬ ‫___ י_ כ__ ב____ ב_______ ‫-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?- -------------------------- ‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ 0
h---m yes- ka'--migrash golf b--vi-a-? h____ y___ k___ m______ g___ b________ h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-? -------------------------------------- ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -